"يُشير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indica
        
    • sugere
        
    • aponta
        
    • indicar
        
    • aponte
        
    • indicam
        
    • apontar
        
    • indique
        
    • sugerem
        
    • sugerindo
        
    O selo indica que está no país há 6 meses. Open Subtitles وختم الدخول يُشير أنّها في البلد منذ ستة أشهر.
    Os tau'ri tem uma gravação que indica que ele a controla. Open Subtitles الأرض إمتلكِت تسجيل صوتى الذى يُشير إنه يتحكم بها
    Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. Open Subtitles لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء.
    Mas a evidência sugere que alguém da sua organização não está. Open Subtitles لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك
    E nada na sua vida aponta para quem fez isto. Open Subtitles وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك.
    Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. Open Subtitles حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة.
    Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    Ambos indicam doença de armazenamento de lisossomas. Open Subtitles كلاهما يُشير إلى مرض فى تخزين الليسوسومات.
    O que indica que ele não tinha parado realmente de beber. Open Subtitles مما يُشير إلى أنّه لم يُقلع حقاً عن الشَرَاب
    O tamanho do ferimento indica que a faca foi torcida. Open Subtitles مقاس الجُرح يُشير إلى أنّ السكين قد تمّ لويه بعنف.
    O padrão dos hematomas indica que o agressor o estrangulou com as próprias mãos. Open Subtitles شكل الرضّة يُشير إلى أنّ المُعتدي خنقه بكلتا يديه.
    É um exame microespectrofotométrico que indica que o tecido encontrado nos restos mortais é de poliéster anti-estático e sem fibras. Open Subtitles في عام 1955؟ إنه رسم بياني يُشير إلى النسيج الذي وجدناه مع البقايــا
    Bem, isto sugere uma relação mais profunda, mais pessoal. Open Subtitles حسنا، هذا يُشير إلى علاقة أعمق وأكثر حميمية
    Também não há feridas defensivas, o que sugere que o assassino conhecia a vítima. Open Subtitles لا توجد آثار مقاومة، وهذا يُشير إلى أن القاتل كان يعرف الضحية
    O curioso com essa imagem é que vemos novamente o arqueiro, Sagitário, e ele aponta a sua flecha, na verdade atira a flecha a uma mulher. Open Subtitles الأمر المثير في هذه الصورة , أننا نُشاهد الرامي مرة أخرى و هو يُشير بالسهم إلى إمرأة
    E acredita que padrão aqui aponta para o tamanho da mão. Open Subtitles وتعتقد أن شكل الكدمات هنا يُشير إلى حجم اليد
    Há algo que o possa indicar? Open Subtitles هل هُناك أى شيء يُشير إلى إمكانية كونه بريئاً ؟
    Deve haver algo nestes arquivos que aponte para ele. Open Subtitles لابدّ أنّه يُوجد شيء في هذه الملفات يُشير إليه.
    Os salpicos de sangue indicam um único tiro, quase à queima-roupa. Open Subtitles تناثر الدم يُشير لرصاصة واحدة، من مدى قريب.
    ele não estava a apontar para o outro lado? Open Subtitles أما كان يُشير إلى الطريق الآخر ؟
    E não há nada no seu registo médico que indique que tivesse tido algum, mas encontrei isto. Open Subtitles ولا شيء في تاريخه الطبي يُشير إلى أنه ينبغي أن يكون لديه، لكن بعد ذلك وجدتُ هذه.
    A composição dos sedimentos e os níveis de pH sugerem que é de leão Open Subtitles تكوين الرواسب ومستوى الحامضية والقاعدية يُشير إلى أنّه كان من أسد
    Está bem, até agora, temos um corte na escápula, sugerindo esfaqueamento, e fragmentação no húmero, que sugere serrar. Open Subtitles لدينا حتى الآن ثُقب في لوح الكتف يُشير إلى حالة طعنّ وتمزق في العضـد تُشير إلى إستخدام منشار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more