Quer dizer, por favor, podes jantar comigo esta noite? | Open Subtitles | أعني، هل يُمكنكِ تناول العشاء معي الليلة رجاءً؟ |
Tu não podes deixá-los te tranformar num rato de laboratório. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تتركِيهم أن يُحولكي إلي فأر تجارُب. |
Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك. |
Detective, é radioactiva. Não pode ajudar-se nem a si mesma. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أنتِ مُشعة، لا يُمكنكِ حتى مُساعدة نفسكِ. |
pode ficar no FBI, só terei de a transferir. | Open Subtitles | يُمكنكِ البقاء في المباحث الفيدراليّة وسأقوم بنقلكِ فحسب |
O que te leva a crer que o consegues aqui? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يُمكنكِ فعلها هُنا ؟ |
Não podes ficar aqui. Isto vai mostrar-te a saída. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ البقاء هنا هذا سيبين لكِ الطريق. |
- Sim, boa. - podes tocar a minha guitarra. | Open Subtitles | أجل، يُمكنكِ العزف على غيتاري في الوقت الحالي |
Também podes mandar um bip ao senhor, mas ele raramente reage. | Open Subtitles | يُمكنكِ الاتصال بالسيّد أيضـًا، لكن سيكون من الصعب الوصول اليه |
podes chamar-me o que quiseres, mas não me chames "amadora". | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تنعتيني بالكثير من الأسماء لكني لست هاوية |
Como podes explorar tua família para teu próximo trabalho de actriz? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ إستغلال عائلتك لتحصلي على دورك التمثيلي المُقبل ؟ |
podes comprar um dúzia de raposas prateadas, mas vais usar isto. | Open Subtitles | يُمكنكِ شراء دسته من الثعالب الفضية ولكنكِ سترتدين هذا |
Não o podes culpar por exagerar. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنكِ أن تلوميه حقاً للتمادي في رَدة فِعلِه |
podes acabar com isso. Não deixes que se controle de ti. | Open Subtitles | يُمكنكِ إنهاء ذلك، لا تجعليه يُسيطر عليكِ |
Deixa-a em paz. - Não podes ficar com ele. É um arruaceiro. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ البقاء معه , إنظري إليه إنه حقير , لن يجلب لكِ سوى المتاعب |
Você não pode pedir para ele para não levar ninguém ao baile. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تجبري أحد أن لا يصطحب شخصاً ما إلى الحفلة. |
Você não pode me deter. E não quero mais falar sobre isso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الوقوف بطريقي و لا أريد التكلم حيال هذا بعد الآن. |
- Não posso fazer nada. - Sim, você pode. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني القيام بأيّ شيء ـ بلى، يُمكنكِ |
Olhe, senhora, pode seguir cavando, mas não há segredos enterrados em meu cérebro. | Open Subtitles | انظُري أيتها السيدَة، يُمكنكِ الاستمرارَ في النَبش لكن ليسَ هُناكَ أسرار مَدفونَة في دِماغي |
Também tentei escondê-lo... mas não consegues impedir que a carne apodreça ou ignorar a fome. - Cala-te. | Open Subtitles | حاولت أنّ أخفى هذا أيضاً ، لكن لا يُمكنكِ منع جلدكِ من التعفن ، أو تجاهل الشره. |
Disse-te que podias ficar aqui até descobrir como reconciliar o meu acordo com o Pai, e agora já descobri. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن |
Muito bem, o homem que estava com ela, consegue descrevê-lo? | Open Subtitles | حسناً، ذلك الرجل الذي كانت معه، هل يُمكنكِ وصفه؟ |
Talvez me possas ajudar com este pequeno dilema, que aqui tenho. | Open Subtitles | ربما يُمكنكِ مساعدتي في هذه المُعضلة البسيطة التي لدي هنا. |
Não podem sair do hotel sem a embaixadora da hospitalidade. | Open Subtitles | لا لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة |
- Eu não me importo com ele. Querida, Tu poderias ter tudo, mas não, eras boa demais para mim. | Open Subtitles | كـان يُمكنكِ أن تملكين أيّ شيء ذات مرّة، لكن، لا، كنتِ منـاسبة جداً لي |