Sen sadece, tam gece yarısında kapıya havlu ve sabun bırak. | Open Subtitles | فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل |
Bize körelmiş hükümlerini getirir Ya düzenbazlığa terket, ya da bana bırak. | Open Subtitles | إنَه يجلب لنا قراره الصريح أتركي الخداع أو إرحلي معي |
Bak, çocukları bırak. Beni duydun mu? | Open Subtitles | أنظري, أتركي هذه الطفلة بمفردها, هل تسمعني؟ |
Gece yarısı kapının önne havlu ve sabun bırak. | Open Subtitles | فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل |
- numaranızı bırakın, sizi ararım. - Yeğeni mi buradaydı? | Open Subtitles | أتركي رقمكِ، وسأتّصلُ بكِ هل كانت إبنة أخيه هنا للتوّ؟ |
Baş ve kuyruk, şeytanın gözü bu çocuğu serbest bırak. | Open Subtitles | الرأس والذيل عين الشيطان أتركي هذا الطفل سريعاً |
Kardeşini rahat bırak. En iyisini o bilir. | Open Subtitles | أتركي أختك وحدها فهي تعلم ما هو أصلح لها |
Bay Tekrar Bellek Yüklemeyi bana bırak. Uzman olacağım. | Open Subtitles | أتركي الفاقد الذاكرة لي فقد أصبحت خبيرة في المجال |
Hayır. Motoru çalışır bırak. Bunu çabucak bitirmeye çalışacağım. | Open Subtitles | لا , أتركي محرك السيارة يعمل وسأنهي مهمتي سريعا ً |
Bana biraz gök bırak, yeter. Tamam mı? | Open Subtitles | قفط أتركي لي بعض المساحات الفارغة، أتفقنا؟ |
Henry Mills'ı rahat bırak... yoksa bir daha asla huzura kavuşamazsın. | Open Subtitles | أتركي هنري ميلز لوحده... . أو أنك لن تجدي السلام مجدداً |
"Dikkatini topla, bebeğim. Telefonu yere bırak." | Open Subtitles | ابقي مركزة ، حبيبتي أتركي الهاتف على الأرض |
Eziği bırak ve kahramanla takıl. Bugün büyük bir balık yakaladım. | Open Subtitles | أتركي السطل وأخرجي مع البطل فزت بعقدٍ ضخمٍ |
Çocuk bakıcılığı yaptığın zaman, mutfağı temiz bırak sonra... | Open Subtitles | عندما تجالسين الأطفال أتركي المطبخ نظيفاً |
Diğer davaları bırak. Bu olay öncelik taşıyor. Tamam. | Open Subtitles | أتركي أي شيء آخر هذا الأمر له الأولوية القصوى |
Diğer davaları bırak. Bu olay öncelik taşıyor. Tamam. | Open Subtitles | أتركي أي شيء آخر هذا الأمر له الأولوية القصوى |
Bu dünyayı içinde yaşayanlara bırak. | Open Subtitles | أتركي هذا العالم لـ أولئك الذينلايزالونيعيشونفيه. |
bırak toprakta kalsın git gencecik hayatını yaşa, o küçük filmlerini çek ve ölüm hakkında düşünme. | Open Subtitles | أتركي همها معها تحت الأرض عيشي شبابكِ, و أصنعي أفلامكِ الصغيرة, و أنسي أمر الوفاة |
Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın biz sizi ararız. | Open Subtitles | من فضلك أتركي رسالة بعد سماع الرنين و سنعود إليك |
Geçmişte olan geçmişte kalsın. Gururun canı cehenneme. | Open Subtitles | ،أعني، أتركي الماضي للماضي و سحقاً للكبرياء |
Huzur içinde kıyıdan ayrıl. Sevgi içinde başka bir kıyı bul. | Open Subtitles | أتركي الشاطئ في سلام، وربما تجدين الحُب في المرة القادمة |
- Burası Kontrol Merkezi. Parkı alarma geçirin. - Telefonu kapat lütfen. | Open Subtitles | ـ هنا غرفة التحكم، ضع المنتزه في حالة إنذار ـ أتركي الهاتف، من فضلك |