ويكيبيديا

    "أترك رسالة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mesaj bırakın
        
    • mesajınızı bırakın
        
    • Mesaj bırakırsanız
        
    • mesaj bırak
        
    • mesaj bırakıyordum
        
    • mesaj bırakmak
        
    • mesaj bırakınız
        
    • mesaj bırakabilirsiniz
        
    • mesaj bırakıyorum
        
    • mesaj bırakabilir
        
    • mesaj bırakacaktım
        
    Merhaba, ben Chloe. Şu anda yokum. mesaj bırakın, sizi ararım. Open Subtitles مرحبا كلوي تتكلم ولست موجودة الآن أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك
    - Tabii böyle düşünürsün. Şu an size cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles بالطبع ستظن ذلك رجاءً أترك رسالة بعد سماع الإشارة إنهم رجال صالحون كيلي
    Merhaba, ben Rachel. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Adınızı ve mesajınızı bırakın, döndüğümde... Open Subtitles هذه لوسي ويبر أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك
    Merhaba ben Jane. Bip sesinden sonra lütfen mesaj bırakın ve ben size dönerim. Çok teşekkürler. Open Subtitles أهلا ، هذه جين ، أترك رسالة و أنا سأخابرك فيما بعد ، شكرا ، إلى اللقاء
    Selam Reynards'ın telefonu. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذا هاتف عائلة رينارد من فضلك أترك رسالة
    Ben Marin. Şu anda evde değilim, mesaj bırakın. Sizi ararım. Open Subtitles مرحبا، أنا مارين، أنا لست موجودة لذا أترك رسالة وسأتّصل بك ثانية
    Merhaba, ben Erica. Burada değilim, bu yüzden mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا إريكا، لست هنا لذا أترك رسالة ليّ
    Lütfen mesaj bırakın. En kısa zamanda sizi aramaya çalışırım. Open Subtitles أترك رسالة رجاءً و سأعاود الأتصال بك في أقرب وقت ممكن
    Şuandaçok meşgulüz. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً نحن مشغولون جداً , من فضلك أترك رسالة
    Evde değilim, mesaj bırakın. Open Subtitles أنا غير موجود في الوقت الحالي , أترك رسالة
    Ben Image Engine'den Claire Dennison. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذه كلير دينيسون ، من فضلك أترك رسالة ، ـ
    Eğer daire hakkındaysa lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles إذا كان حديثك بشأن الشقة أترك رسالة وحسب
    Şu an telefona cevap veremiyorum, lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles انا بعيدة عن هاتفي في هذه اللحظة لذا من فضلك أترك رسالة
    Şu an telefona cevap veremiyorum, lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles أنا بعيدة عن هاتفي في هذه اللحظة لذا من فضلك أترك رسالة
    Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, biz sizi sonra arayacağız. Hoşçakalın. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Şu anda evde değilim. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Merhaba, Ole ve Camilla'yı aradınız. mesajınızı bırakın. Open Subtitles مهلا ، لقد قمت بالوصول الى أولي أترك رسالة
    Şu anda yerimde değilim ama Mesaj bırakırsanız, size geri dönerim. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة سأردّ على مكالمتك قريبا . شكرا
    Eğer acil bir durum, ya da başka bir şey olursa..... ......resepsiyona mesaj bırak. Open Subtitles اذا كانت هناك اي أمر طارئ او مشكلة أترك رسالة عند الاستقبال
    O bendim muhtemelen, altıncı kez sesli mesaj bırakıyordum. Open Subtitles ربّما كنتُ أنا، أترك رسالة... -ستّ مرّات
    Evet, evet, Havacıların Komutanına bir mesaj bırakmak istiyordum, lütfen. Open Subtitles أجل, أجل, أريد أن أترك رسالة لقائد السلاح الجوي, من فضلك.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız Open Subtitles من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Ben Alex. Evde değilim. Dilerseniz mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles أنا اليكس ، لست هنا ، أترك رسالة إذا أردت
    Paul'un terapisti, Charlie Goodson ben tek yaptığım sana uğramak ve kolyeyi bırakmaktı diye hatırlatmak için mesaj bırakıyorum gene. Open Subtitles أنا معالج بول تشارلي غودسون أترك رسالة أخرى لتذكيرك ثانية ان كل ما فعلته كان التوقف و تسليم العقد
    Merhaba, sinyalden sonra mesaj bırakabilir. Open Subtitles هاى,أله الرد الأى تعمل أترك رسالة وتحدث كما تشاء
    Merhaba ben Laura Moretti, Douglas Stamper için bir mesaj bırakacaktım. Open Subtitles (أهلاً،أنا(لاوراموريتي... أترك رسالة لـ(دوغلاس ستامبر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد