ويكيبيديا

    "أتساءل إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Acaba
        
    • merak ediyordum
        
    • diye merak ediyorum
        
    • soracaktım
        
    • diye merak ettim
        
    • mı merak ediyorum
        
    Acaba onun yerine siz gelip sınıfa işinizi anlatır mısınız? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تود أن تحل محله وتتحدث للصف
    Pekâlâ, bana bir şey hakkında yardımcı olabilir misiniz Acaba? Open Subtitles أنا أتساءل إذا كان بإمكانك أن تساعدينني في أمر ما
    Hiç birbirleriyle karşılaşıp tanışacaklar mı Acaba? Open Subtitles أتساءل إذا أمكن أن يتقابلوا ويتعرفوا ببعضهم البعض
    Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum. Open Subtitles حسناً ، انا شرطية من برايناد احقق في جريمة و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية
    Bazen, para insanı alt eder mi diye merak ediyorum tatlım. Open Subtitles أحياناً، أتساءل إذا ما سمحت للمال بأن يأخذ أفضل ما فيك
    Dr. Aziz, bu sabah yaşadığımız bir hayal kırıklığının nedenini açıklayabilir misiniz Acaba? Open Subtitles الدّكتور عزيز , أتساءل إذا كان بامكانك تفسير الوضع المحبط الذي حدث هذا الصباح؟
    Diyordum ki, Acaba tekrar girebileceğin bir sınav gibi midir bu? Open Subtitles أتساءل إذا ما كان من الاختبارات التي يمكن اعادتها.
    Acaba onun için yeteri kadar zeki bir kız mı? Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت ذكية حقا بما فيه الكفاية بالنسبة له؟
    Yoksa Washington'da olsaydım... normalde yapacağım işlerden biri de Teksas'ta... tüm güvenlik önlemlerini almak olacağı için mi Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس
    Hala böyle mi yapılıyor Acaba? Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت الأمور لا تزال تتم بنفس الطريقة
    Onun gerçekte kim olduğunu öğrenebilecek miyiz Acaba? Open Subtitles أتساءل إذا كنا سنعرف أبداً من هو؟ من كان هو بحق الجحيم؟
    Acaba benim hastalığım bu kitapta var mıdır? Open Subtitles أتساءل إذا ما تناول الكتاب صورة لطفحي الجلدي.
    Acaba diyecektim küvette ona arkadaşlık eder misin? Open Subtitles لذا كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن تظلّ بصحبته في الحوض
    Acaba diyordum bana şan dersi verir miydin? Open Subtitles ..كنت أتساءل إذا استطيع أن ادفع لك أدفع لك من أجل دروس غناء
    Bir ara birşeyler yapmak ister misin Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تودين القيام بأي شيء ؟
    Acaba onlar da beni, benim onları özlediğim kadar özlüyor muydu? Open Subtitles أتساءل إذا كانوا افتقدونى تمامًا مثلما أفتقدهم
    Acaba annesi kadar sevimli mi? Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت المحبة كما كما والدتها؟
    merak ediyordum da, Acaba bazen birlikte takılabilir miyiz? Open Subtitles أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما
    merak ediyordum da, yarınki öğle yemeği aramı birkaç saat uzatabilir miyim? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أخذ ساعتين إضافيتين من استراحتي للغداء غداً.
    "Ayrıca kuracağım bir vakfın yardımı olabilir mi diye merak ediyorum." Open Subtitles و إننى أتساءل إذا كانت المؤسسة التى أقوم بإنشائها قد تمنح بعض المساعدة
    Kasabada kalabileceğimiz ucuz bir yer var mı diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتساءل إذا أحدكم يعرف مكان رخيص. للبقاء في البلدة؟
    Baskı yok. Sadece bir eşleşme çıktı mı diye merak ettim. Open Subtitles مهلاً، لا توجد ضغوط أتساءل إذا وجدتَ أي مطابقات حتّى الآن
    Acaba hala niyetleri var mı merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد