ويكيبيديا

    "أتعتقد أنّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • olduğunu düşünüyorsun
        
    • mu sanıyorsun
        
    • mı olduğunu sanıyorsun
        
    Bazılarını içerken gördüm. - Olayla ilgisi yok mu Sence? Open Subtitles رأيتُ بعض الرجال يعاقرون الخمر أتعتقد أنّ لهذا علاقة بالحادث؟
    Sence insanlar bu trajik zamanlarında ailenin acısını tazelemek isterler mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ الناس سيزعجون عائلتك في هذا الوضع المأساوي؟
    Sence bu cüzdan üzerimdeki kıyafetlere yakışmış mı? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذه الشنطة تتناسب مع الملابس ؟
    Amir Yardımcısı bu davayı Federallere götürmemize izin verir mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ نائب المدّعي العام سيسمح لك بعرض القضيّة على المباحث الفدراليّة؟
    Ödemin yoksunluk belirtisi olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ التورّم هو أحد أعراض الانسحاب؟
    Koltukların altına bile baktım. Biri mi çaldı Sence? Open Subtitles حتّى أنّني بحثتُ تحت المقاعد، أتعتقد أنّ أحداً سرقه؟
    Sence diğer koçları da kontrol etmemiz gerekir mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ علينا متابعة المدربين الآخرين؟
    Sence House gerçekten karınla ilgili bir şey buldu mu? Open Subtitles أتعتقد أنّ هاوس حقّاً يملك معلوماتٍ هامةً عن زوجتك؟
    İlmiği görünce korkmamızı mı bekliyorlar Sence? Open Subtitles إذاً أتعتقد أنّ يتوقعون منّا الإرتعاب خوفاً عند حبل مشنقة الجلاد؟
    Sence yeşil kamyonetli adam ortağı ölmesine rağmen aynı takvime uymaya devam eder mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ صاحب الشاحنة الخضراء سيلتزم بجدول، بما أنّ شريكه ميّت الآن؟
    Sence kimse asansörün durduğunu fark etmeyecek mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟
    Sence Tanrın, yaptığımız şeyler için bizi affedecek mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ الرب سيغفر لنا ما إقترفناه من أخطاء؟
    Onu ikna edemiyor. Sence benim şansım daha mı yüksek? Open Subtitles ولم يستطع إقناعه أتعتقد أنّ لديّ فرصة أفضل؟
    Bana geçmişimi sormak eski yaralarımı mı deşecek Sence? Open Subtitles أتعتقد أنّ بسؤالي عن ماضي فإنّه سيفتح الجروح القديمة؟
    Sence baban ve abin burada bunu yapmanı ister miydi? Open Subtitles أتعتقد أنّ أخاك وأباك يُريدانك هنا، تفعل هذا؟
    Sence rehine olduğuma inanmaları için bu yetecek mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا سيكون كافياً ليتمّ تصديقي كرهينة؟
    Sence o kadar güçlü bir büyücü istediği gibi bakmayı beceremez mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ ساحرةً بقوّتها لن تقدر على التّظاهر بأيّ مظهر تريده؟
    Ne? Beni korkutabileceğini mi sanıyorsun, küçük fahişe? Ne istiyorsun? Open Subtitles لكي تنجو من العقاب ثانية بدفع الكفالة أتعتقد أنّ بإمكانك إخافتي، أيها الحقير؟
    İnsanlara yumurta fırlatmanın hoş bir şey olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ من اللائق أن ترجم الآخرين بالبيض؟
    Belki, ama noktaları birleştirdiğimizde, Sizce medya öyle mi görecek? Open Subtitles ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟
    Hükümetin baban konusunda yalan söylediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ الحكومة كذبت عليك بشأن والدك؟
    Bunun taze bir başlangıç olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا سيكون إيذاناً لبداية جديدة، أليس كذلك؟
    Asistanlık sınavına tekrar girmen, seni kampüsün büyük adamı yapıyor mu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ إعادتك لامتحان المستجدّين ستجعلك الرجل الكبير في هذا الحرم؟
    Biz buralarda binlerce yıllardınız. Sen bunun gibi bir şeyin ilk defa mı olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles لقد عشنا آلاف السّنين ، أتعتقد أنّ هاته هي المرّة الأولى التّي يحدث فيها شيء كهذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد