ويكيبيديا

    "أتفهمين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anladın mı
        
    • anlıyor musun
        
    • tamam mı
        
    • Anlaşıldı mı
        
    • anlıyor musunuz
        
    • anlıyorsun
        
    • Anladınız mı
        
    • bilirsin
        
    • Duydun
        
    • anlarsın
        
    O zaman da çağırmadık şimdi de çağırmayacağız. Anladın mı? Open Subtitles لم نفعلها حينها و لن نفعلها الآن ، أتفهمين ؟
    O lanet deliğe girmeyeceğim, bayan. Ne söylediğimi Anladın mı? Open Subtitles ولن أنزل إلى الحفرة اللعينة، أيتها السيدة أتفهمين ما أقوله؟
    Boksör olmak istediğine göre aptal olmalısın, Anladın mı? Open Subtitles يجب ان تكون احمقا اذا اردت أن تصبح ملاكم.. أتفهمين ماأعنى؟
    Büyü ve sihir oyuncak değildir, beni anlıyor musun Christina? Open Subtitles إنّ التعاويذ و السِّحر ليسوا ألعاباً كريستينا، أتفهمين ما أقوله؟
    Ve "bilmiyorum" saçmalığı dinlemek istemiyorum tamam mı? Open Subtitles اذن .. أنا لن استمع لأي شئ أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟
    Eğer tarih dersi havasındaysan öğretmenin benim, Anladın mı? Open Subtitles لو كنتي في المزاج لدرس تاريخ أنا مدرسك ، أتفهمين ؟
    Dün mahkemedeki stratejimiz neydi Anladın mı? Open Subtitles أتفهمين أي استراتيجية كانت في غرفة المحكمة بالأمس ؟ ماذا كانت خطتنا ؟
    Bana ne dersen de ama kızım hakkında bir şey söyleme. Anladın mı? Open Subtitles قولي ما تشائين عني ولكن إياكِ أن تتحدثي بأية تفاهات عن إبنتي ، أتفهمين ؟
    Bütün gün buraları kazıyoruz, sonra merkeze doğru kazıyoruz, Anladın mı? Open Subtitles هيا يا شباب سنحفر بشكل دائرى ثم نحفر بإتجاه المركز، أتفهمين ؟
    -Olduğun yerde kal, onların yakınına gitme, Anladın mı? Open Subtitles ،إبقِ حيتُ أنتِ، لا تقتربي منهم أبداً أتفهمين ؟
    Bunun üzerime yapışmasını istemiyorum, Anladın mı? Open Subtitles ،لا أريد لهذا الأمر أن يخيّم عليّ أتفهمين ؟
    Anladın mı? Tehlikeli. Kahraman olmaya çalışma. Open Subtitles أتفهمين , المكان خطر لا تحاولي أن تكوني بطلة
    Sana açıkladım... Kimse Humpty Dumpty'yi bir araya getiremeyecek, Anladın mı? Open Subtitles -لا أحد يستطيع اعادة الأوضاع كما كانت ، أتفهمين ذلك ؟
    Senin söylediklerini ciddiye almayan bir adamdı. Söylediklerimi anlıyor musun? Open Subtitles لم يكن الرجل الذي تعتمدين على كلامه أتفهمين ما أقصد؟
    Ve şu an benden pek hoşlanıyor sayılmazlar, anlıyor musun? Open Subtitles وهما لا يحبانني كثيراً في الوقت الحالي، أتفهمين ما أقصده؟
    Kusursuz olmalı anlıyor musun. Open Subtitles ستكون كاملة,أتفهمين سنفعلها بإستقامة وثبوت
    Bir sorunum var tamam mı? Open Subtitles أنا .. أنا مصاب باعتلال جسدي , أتفهمين ؟
    Bu opera değil! Sesini dinlemeye gelmiyorlar! tamam mı? Open Subtitles هذه ليست الأوبرا , لم يأت الناس ليستمعوا لنغمات صوتك أتفهمين
    Önce dostlarımızı kurtaracaksınız, Anlaşıldı mı? Open Subtitles فلتحرري حلفائنا أولاً ، أتفهمين ؟
    Bana kalırsa, hayat aşktan ibaret. Ne dediğimi anlıyor musunuz? Open Subtitles ما يهمني هو أن كل شئ يتعلق بالحب, أتفهمين قصدي؟
    Keşke bir not bıraksaydı. anlıyorsun ya. Open Subtitles كنا نتمنى أن يترك مُلاحظة أتفهمين ما اٌقصد؟
    Ağır şeyler kaldırmamalı, Anladınız mı? Open Subtitles لن يُسمح له بحمل الأوزان الثقيلة أتفهمين ؟
    Demek istediğim, bilirsin, kendimi seninle oturan ama hiçbir halt olmayan biri gibi hissediyorum sanki bu kadar uğraşıyoruz ve hiçbir yere varamıyormuşuz gibi. Open Subtitles ما أقصده هو أنّ بعض الأمور السيئة تلاحقك دائماً أتفهمين قصدي؟ مهما بذلتِ من جهد
    Tehlikeli bölgeden uzak durman gerekiyordu. Sadece bilgi toplamalısın. Duydun mu? Open Subtitles كان من المفترض أن تبقي خارج منطقة الخطر أتفهمين هذا ؟
    Basit olma. Dediğimi anlarsın? Ara beni. Open Subtitles تعاملي برفق , ولا تكوني سهلة أتفهمين ما أقول ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد