ويكيبيديا

    "أحضرتني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • getirdin
        
    • getirdi
        
    • çağırdın
        
    • getirdiniz
        
    • getirdiğini
        
    • getirmişti
        
    • getirip
        
    • getirdiğin
        
    • getirdiğine
        
    • buralara
        
    • çağırdığını
        
    Bana kıytırık davalar veriyorsun! Beni buraya bunun için mi getirdin? Open Subtitles تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟
    Beni buraya açıklanamayan bir ölümü araştırma bahanesiyle getirdin. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.
    Dur bakalım. Beni bir deney için mi buraya getirdin? Denise, bekle, lütfen. Open Subtitles انتظر دقيقة هل أحضرتني الى هنا من أجل تجربة ؟
    Ailem zorladığı için ablam beni de getirdi. Open Subtitles أختي أحضرتني هنا لأن والداي أجبراها على ذلك
    İnancın seni kızdırdığını söylemek için mi çağırdın? Open Subtitles أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟
    Neden beni bu karanlık, kasvetli yere getirdiniz? Open Subtitles لماذا أحضرتني لهذا المكان المظلم الكئيب؟
    Beni bu adaya çok önemli bir şey için getirdiğini söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك أحضرتني هنا إلى الجزيرة للقيام بأمر مهم جداً.
    Bir yere kendim gidemeyeceksem beni neden buraya getirdin? Open Subtitles لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟
    Çünkü beni buraya sen getirdin ben istemedim, ama geldim işte. Open Subtitles لأنك أحضرتني هنا يا صديقي و لم أكن أريد أن آتي حقاً لكنني هنا الآن
    Yani beni buraya ürünü onaylamam için getirdin. Open Subtitles إذاً أحضرتني هنا لتعطيني إدراكاً للمنتوج
    Ne yani, beni buraya bunu söylemek için mi getirdin? Open Subtitles هل أحضرتني هنا لتخبرني بأنه يمكنني قيادة هذا؟
    Yani beni bir takım deli zırvası için mi çıkarıp buraya getirdin? Open Subtitles أذن أحضرتني إلى هنا لنوع من الأفعال القذرة
    Bekle, yani sen polisten kaçıyorsun, neredeyse beni öldürüyordun, neden beni buraya getirdin, işini mi bitireceksin? Open Subtitles انتظري، إذا أنتي هاربة من الشرطة، لقد كدتِ تقتلينني، وأنت، أنت، ماذا، أحضرتني إلى هنا لتنهي عملكِ؟
    Beni buraya boş duvara bakmaya mı getirdin? Open Subtitles أحضرتني الى هُنا لكي أنظرُ الى جدارُ فارغُ
    Beni kukla yapmak için mi buraya getirdin? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Seninle buluşmamı istedin, beni dünyanın en yüksek yerine getirdin. Open Subtitles طلبت مني مقابلتك ثم أحضرتني هنا إلى قمّة العالم
    Beni bu yere getirdi. Bana hayatımı geri verdi. Open Subtitles لقد أحضرتني لهذا المكان، وأعادت لي حياتي
    Evet, ve bu fantezi çizmeler gelecekten bana getirdi. Open Subtitles أجل ، و هذه الجزمة الرائعة أحضرتني من المستقبل
    Beni buraya özel hayatımı konuşmak için mi çağırdın gerçekten? Open Subtitles هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟
    Yani, beni buraya bir arkadaşımı aradığım için mi getirdiniz? Open Subtitles إذا، أحضرتني إلى هنا لأنني قمت بإجراء مكالمات لصديق؟
    Beni buraya, öldürmek için getirdiğini sanmıştım. Open Subtitles عندما أحضرتني إلي هنا ظننت بأن كان لتقتلني
    Çok zayıflamıştı. O otobüs durağında ben de vardım, değil mi? Beni de yanında getirmişti, değil mi? Open Subtitles كنت معها عندما أخذتها من محطة الباص، صحيح؟ لقد أحضرتني معها ، صحيح؟ لا ، لقد حضرت لوحدها، عزيزتي
    Beni buraya getirip canlı hedef olarak kullandığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أقدر على تصديق أنك أحضرتني هنا وتستخدمني كهدف متحرك ما العصب؟
    Olsa pisliği temizlemek için beni eve getirdiğin için teşekkürler. Open Subtitles مع ذلك شكراً لأنك أحضرتني . إلى المنزل لأنظف الفوضى
    Beni adamı döverek zorla konuşturduğunu izletmek için getirdiğine inanmıyorum. Open Subtitles يصعب علي تصديق أنك أحضرتني هنا كي أراك تستجوبه بعنف
    Annem, nörologun biri kafama baktırmam gerektiğini söyledi diye beni buralara sürükledi. Open Subtitles ,أحضرتني أمي إلى هنا ,لأن طبيب أعصاب أخبرها أني بحاجة لفحص للدماغ
    Beni buraya, meyve fırlattığın en son görüşmemizin bir özrü olarak çağırdığını sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنك أحضرتني هنا لتعتذر لي عن رميك للفواكه عليّ في المرة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد