| Bir yere kendim gidemeyeceksem beni neden buraya getirdin? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟ |
| Eğer dans etmeyeceksen neden beni buraya getirdin? | Open Subtitles | فلماذا أحضرتني هنا مالم ترغب بالرقص؟ |
| Beni de mi öldürmek için buraya getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا لتقتلني أيضاً ؟ |
| Annem beni buraya getirdi çünkü babamın ölümüyle, benim arama okyanusu koymak istedi. | Open Subtitles | أمي أحضرتني هنا لأنها كانت تريد وضع محيط بين موته وبيني |
| Belki de beni buraya getirdi çünkü artık bana burada ne yaptığını söylemek istiyordu. | Open Subtitles | أجل حسناً ربما أحضرتني هنا ..حتي تقول لي أخيراً ماذا كانت تفعله هنا |
| İnancın seni kızdırdığını söylemek için mi çağırdın? | Open Subtitles | أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟ |
| - Beni niye buraya getirdin? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا ؟ |
| - Ne diye beni buraya getirdin madem? Bilmiyorum. | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا الليلة؟ |
| Bunu söylemek için mi beni buraya getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا لتقول لي ذلك؟ |
| Neden beni buraya getirdin ? | Open Subtitles | لمَ أحضرتني هنا ؟ |
| Beni niçin buraya getirdin? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا ؟ |
| - Beni neden buraya getirdin? | Open Subtitles | ـ لماذا أحضرتني هنا ؟ |
| Neden beni buraya getirdin? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا يارجل؟ |
| Yardıma ihtiyacım vardı, o da beni buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد احتجت لمساعدة، وهي أحضرتني هنا. |
| (Kahkaha) Tek-kadınlık gösteri diye adlandırdığı gösterilerinde bana da yer verdiği için, beni buraya getirdi. | TED | (ضحك) أحضرتني هنا لأنضم إلي عرضها الذي تدعوه عرض المرأه الواحده |
| Beni buraya özel hayatımı konuşmak için mi çağırdın gerçekten? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟ |