Bir yere kendim gidemeyeceksem beni neden buraya getirdin? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟ |
Eğer dans etmeyeceksen neden beni buraya getirdin? | Open Subtitles | فلماذا أحضرتني هنا مالم ترغب بالرقص؟ |
Beni de mi öldürmek için buraya getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا لتقتلني أيضاً ؟ |
Annem beni buraya getirdi çünkü babamın ölümüyle, benim arama okyanusu koymak istedi. | Open Subtitles | أمي أحضرتني هنا لأنها كانت تريد وضع محيط بين موته وبيني |
Belki de beni buraya getirdi çünkü artık bana burada ne yaptığını söylemek istiyordu. | Open Subtitles | أجل حسناً ربما أحضرتني هنا ..حتي تقول لي أخيراً ماذا كانت تفعله هنا |
İnancın seni kızdırdığını söylemek için mi çağırdın? | Open Subtitles | أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟ |
- Beni niye buraya getirdin? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا ؟ |
- Ne diye beni buraya getirdin madem? Bilmiyorum. | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا الليلة؟ |
Bunu söylemek için mi beni buraya getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا لتقول لي ذلك؟ |
Neden beni buraya getirdin ? | Open Subtitles | لمَ أحضرتني هنا ؟ |
Beni niçin buraya getirdin? | Open Subtitles | لماذا أحضرتني هنا ؟ |
- Beni neden buraya getirdin? | Open Subtitles | ـ لماذا أحضرتني هنا ؟ |
Neden beni buraya getirdin? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا يارجل؟ |
Yardıma ihtiyacım vardı, o da beni buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد احتجت لمساعدة، وهي أحضرتني هنا. |
(Kahkaha) Tek-kadınlık gösteri diye adlandırdığı gösterilerinde bana da yer verdiği için, beni buraya getirdi. | TED | (ضحك) أحضرتني هنا لأنضم إلي عرضها الذي تدعوه عرض المرأه الواحده |
Beni buraya özel hayatımı konuşmak için mi çağırdın gerçekten? | Open Subtitles | هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟ |