Bu yüzden yine şu soruya dönüyoruz: Yapay zekâ bugün sizin hakkınızda kaç karar aldı | TED | وهذا يرجعنا للسؤال السابق: كم عدد القرارات التي أخذها الذكاء الاصناعي نيابة عنك اليوم؟ |
Belediye başkanı onu nezarette gördü ve yeniden ayakları üzerinde durasıya kadar onu kendi evine aldı. | TED | وعندما رآها العمدة في الحبس أخذها إلى بيته حتى تستطيع الوقوف على قدميها. |
Biri onu evine götürmüş. Barınağa götürüldüğü gün biri onu almış. | Open Subtitles | أحدهم أخذها لمنزله أحدهم أخذها لمنزله في اليوم الذي جاءت فيه |
Marnie nerede? - O ve baban hâlâ ata biniyorlar. Onu av bölgesine götürdü. | Open Subtitles | هي والوالد لا زالا يتريضان بالخارج أخذها للصيد |
Bu rüşvet sayılır, her iki rolde de almak yanlış olur. | Open Subtitles | هذه قد تكون رشوة والتي سيكون خطأ أخذها في أي حال |
Benden daha müthiş bir oğlan varsa onun kim olduğunu, ne yaptığını ve kaç gün ceza aldığını bilmem gerekiyor. | Open Subtitles | ولكن إن كان هناك ولد أفضل مني فيجب أن أعرف من يكون وماذا فعل وكم عدد أيام الحجز التي أخذها |
- Paine yanında götürmüş olmalı. - Yalan söylüyorsun, Scalise. | Open Subtitles | لابد وأن بيين قد أخذها معه انت تكذب يا اسكاليسى |
Juana'nın erken gelişen zekası, Meksika Şehri kraliyet mahkemesinin dikkatini çekti ve on altı yaşına geldiğinde kral naibi ve eşi, onu nedimeleri olarak aldı. | TED | جذب فكر خوانا المبكر انتباه البلاط الملكي في مكسيكو سيتي، وعندما بلغت السادسة عشرة، أخذها نائب الملك وزوجته كوصيفة. |
Bu adam, onu kabarede dans ederken ve şarkı söylerken keşfetti ve onu aldı ve ona Batı Addition semtindeki bu büyük evi yaptı. | Open Subtitles | وجدت وهى ترقص وتغنى فى ملهى من قبل ذلك الرجل أخذها من هناك وبنى لها منزل كبير فى الجهة الغربية |
Onu kollarına aldı, gizli derinliklerini keşfetti ve el değmemiş incisini buldu. | Open Subtitles | أخذها بين ذراعيه.. ينشد أعماقها الحميمة.. و أحس أنها كاللؤلؤة العذراء |
Şu dedektif kayıtları bir ay önce polisler olay yerine varmadan almış. | Open Subtitles | ذلك المحقق أخذها مسبقاً حتى قبل أن يصل رجال الشرطة لمكان الجريمة |
Sanırım çantadan kurtulup, parayı saklamayı düşündü ve polis katilim almış olduğunu düşünecekti. | Open Subtitles | اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها |
- Biri onu almış. - Başka ne görüyorsun ? | Open Subtitles | شخص ما أخذها بعيدا و ماذا ترى غير هذا ؟ |
23:45'te onu St Pauli Oteli'ne götürdü ve onu orada öldürdü. | Open Subtitles | في الساعة 11: 45 ، أخذها اٍلى فندق سانت بولى و قتلها |
Şapkamı götürdü ama onu sonra bulurum. | Open Subtitles | لقد أخذها أخذ قبعتي .. سأجده بالرغم من ذلك |
İstedikleri zamanda alabilirlerdi ve hepsini birarada almak zorunda değillerdi. | TED | يمكنهم أخذها في أي وقت شاؤوا، وكان عليهم أن لا يأخذوها بالتتابع. |
Şerif'in adamlarından birinin aldığını düşündüğümde Shelby'ye yardım istemeye gittim... | Open Subtitles | عندما توقعت العمدة أخذها ذهبت له أطلب مساعدته لكنها إختفت |
Bir bileziğe dayanarak bu olayı mahkemeye götürmek mantıklı değil. | Open Subtitles | أعتقد أنها أمتدت الى بالأمكان أخذها إلى المحكمة بشأن الأسورة |
Polisin Yedinci sokaktaki Gable apartmanından aldığı... bazı kişisel şeyler. | Open Subtitles | بعض الأشياء الشخصيه التي أخذها الشرطه من شقق غيبل في الشارع السابع |
- Belki temizlik görevlisi falan almıştır. | Open Subtitles | كيف يُمكنك أن تكون مغفل هكذا؟ لا أعلم، ربما البواب أخذها أو ما شابة ـ البواب؟ |
Biz evdeyken arabayı almaya çekinme. | Open Subtitles | أي وقت تريد السيارة ونحن في المنزل لا تترد في أخذها |
Gizli servis onu Oval Ofis'ten alıp bodruma mı attı yani? | Open Subtitles | تقولين أن الجهاز السري أخذها من المكتب الرئاسي ورماها في القبو؟ |
Bence bu biraz daha ileri götürüp insanların üzerinde kullanman gereken bir özellik. | Open Subtitles | هذه صفة عليك أخذها للعمل في الأعلى و استخدمها مع الاشخاص المهمة لماذا؟ |
Oo Evet. Buna çok içerledi. Tam da geyiğe nişan almıştı... | Open Subtitles | نعم , لقد أخذها بصعوبة جداً في مرمى البصر |
Onu alabilir, yemek ve yatak için, yeterince uzun ve sert bir oyun oynayabilirsin. | Open Subtitles | تستطيع أخذها وأن تلعب بها بطريقة مضمونة بما يكسبك شيئاً ، ضمن لك مكاناً للنوم زطعاماً |
Sana olan saygımdan dolayı izin istiyorum. Eğer onu istersen gelip alırım. | Open Subtitles | إنما أطلب إذنك بداعي الإحترام ، إن رغبت بها فيمكنني ببساطه أخذها |