ويكيبيديا

    "أخلاق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ahlak
        
    • ahlakı
        
    • etik
        
    • terbiye
        
    • ahlâk
        
    • terbiyeli
        
    • görgü
        
    • ahlaklı
        
    • terbiyen
        
    • ahlaksız
        
    • davranış
        
    • moral
        
    • etiği
        
    • ahlakım
        
    • nezaket
        
    Ama aslında, ahlak felsefecisiydi ve neden ahlaksal olduğumuz konusunda haklıydı. TED ولكنه في الحقيقة في بداية مسيرته كان فيلسوفاً ذات نوازع أخلاقية، وكان مصيباً فيما رآه من سبب كوننا أناس لنا أخلاق.
    Kadın sözü dinleyen bir manyak mısın yoksa ahlak kurallarına bağlı biri misin? Open Subtitles هل أنت مهووس تتحكم به النساء أم صاحب أخلاق يتبع مبادئه؟
    İş ahlakı. Bilseydiniz bile söylemezdiniz ha? Open Subtitles أخلاق الدكتور, إذا عرفت فلا تخبر, أليس كذلك؟
    Süpermen ahlaklı biri. etik değerleri var. Open Subtitles سوبرمان لديه أخلاق حميدة, لديه أداب المهنة.
    Hey, eğer senin kadar zengin olsaydım,seni terbiye ederdim Open Subtitles هيي لو كنت غنياً مثلك لكان عندي أخلاق أيضاً أوه.
    ahlâk kurallarım böyle. Dürüstlük bunu gerektirir. Alerjilerim. Open Subtitles إنها أخلاق العمل , إنها النزاهة إنها الحساسية
    İstasyonda terbiyeli birilerinin olmasına sevindim. Open Subtitles سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز.
    Meslek ahlakına aykırı, ahlak dışı, kibirli bir pisliksin. Open Subtitles بين أشياء أخرى مثل كم أنت أحمق غير محترف بلا أخلاق متعجرف
    Sao Paulo'dan 1,5 saat uzaklıkta yaşayan bir rahip vardı ara sıra Iron Maiden şarkı sözlerindeki ahlak hakkında vaazlar veriyor. Open Subtitles وهناك قس ساعة ونصف الساعة من ساو باولو من يقوم بخطب في بعض الأحيان حول أخلاق كلمات مایدن.
    Bak, belki bir korsanın ahlak anlayışına sahiptir. Open Subtitles انظري ، لربما يكون لديها أخلاق القراصنة،
    ahlakı şüphe götüren, sevimli, gelecek vaat eden ve 1200 dolarlık takımıyla akşam haberlerinde hoş görünecek birisi. Open Subtitles شخص جميل أخلاق مشكوك فيها و يرتدى بذلة بـ 1200 دولار شكلها رائع فى أخبار الساعة السادسة
    Ahı gitmiş vahı kalmış bir kasiyerdeki kadar ahlakı yokmuş herifin. Open Subtitles لم يكن لديه أخلاق جيدة فى التعامل بالمال
    Sarhoşların, sarhoş ahlakı vardır. Tacirlerin de tacir ahlakı. Open Subtitles السكارى لديهم أخلاق المخمورين الباعة لديهم أخلاق البائعين
    Sorun şu ki, etik bir kurs. Bir tartışmalar dizisi. Open Subtitles المشكلة هي أنها مادة أخلاق وتتحدث عن الجدل
    Dünya senin gibi sorumluluk sahibi ve etik insanlarla doluyken, neden umurumda olsun? Open Subtitles و لما أهتم عندما يكون العالم مليء بأشخاص مثلك مسؤولين و أصحاب أخلاق عالية
    Bir maymundaki terbiye sende yok! Open Subtitles ليس لديك أدني أخلاق حتىأقلمن أخلالالقرد!
    Ahlâklı bu adamın sahip olduğu ahlâk hasta ve çaresiz insanların geri çevrilmesine izin veriyor. Open Subtitles أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة
    İstasyonda terbiyeli birilerinin olmasına sevindim. Open Subtitles سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز.
    Büyüdün gittin ama hala görgü kurallarını öğrenemedin. Open Subtitles ها قد كبرت لكن لاتتحلى بأية أخلاق
    Beynimizin bizi ahlaklı yaptığını söylemek yerine daha ileriye gittim. TED لكني أردت معرفة المزيد عوضا عن الركون إلى قول أن عقولنا هي من تجعل لنا أخلاق
    Hiç terbiyen olmadığını sık sık duyarsın insanlardan, değil mi? Open Subtitles غالباً الناس أخبروكِ بأنكِ بلا أخلاق ، صحيح؟
    tek kelimeyle acımasızdır, kesinlikle bencildir, ve son derece ahlaksız. Open Subtitles ذات قلب بارد لا يمكن مقارنته وأنانية ليس لها أخلاق
    İş yapacağınız kişinin ciddi davranış sorunları var. Open Subtitles الناس الذين تتعامل معهم لديهم أخلاق سيئة جدا.
    Viyetnam şeytanını, bariz bir moral takviyesiyle çıkarttığınız söyleniyor. Open Subtitles يقولون بأنّكم طهرتم فيتنام من أشباحها بأولوية أخلاق عالية.
    Bu balayı sen içine etiği sokmadan zaten yeterince karışık bir durum. Open Subtitles شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه
    İzninizle, tehlikeye atmam gereken bir iş ahlakım var. Open Subtitles إن سمحتما لي، هناك أخلاق محترفة تحتاج للمساومة.
    İçinde en ufak nezaket kırıntısı kaldıysa bizi yalnız bırakırsın. Open Subtitles إن كان لديكِ أى أخلاق متبقية فسوف تتركينا وشأننا الأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد