- Bence ana kampa gitmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الذهاب فقط إلى معسكر القاعدة |
- Bence bebeği güvenli bir yere götürmeliyiz. | Open Subtitles | نورا , أعتقد أنه علينا أخذ الطفلة لمكان أمن |
Evet, neyse, yine de bunu düzeltmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أعتقد أنه علينا إصلاح الأمور |
Bence ara vermeliyiz. Biraz ağırdan almamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا |
Bence bu diyalogları bir daha tekrar etmemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن لا نقول هذه الكلمات مجدداً |
Bence şunu kabul etmeliyiz, biz özünde tutucu bir türüz. | TED | أعتقد أنه علينا أن نتقبل أننا بالفطرة كائنات محافظة. |
- Selam. Bu işe yaramıyor. Sanırım birkaç fahişe çağırmamız gerekecek. | Open Subtitles | أسمعيني, هذه الخطة لن تنفع أعتقد أنه علينا إحضار بعض الراقصات المتعريات |
- Bence SAT hocası hakkında konuşmamız gerek. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التحدث حول إختبار تقديمك الجامعي |
- Bence onun yanına oturmamalıyız. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه علينا أن نجلس بجانبها |
- Bence kendi işimize bakmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نهتم بأمورنا |
- Bence polisleri aramalıyız. - Hayır. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
- Bence polisi aramalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
Ben bile, oylamada bu durumu değerlendirmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الأخذ في الإعتبار هذه القصة عندما نقوم بالتصويت |
Bu adamla konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التحدث لهذا الرجل |
Ben hala polisi aramamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | مازالت أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
Tamamdır ama bu arada John'un bu işin ağırlığından haberdar etmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | حسناً، لكن في تلك الحالة أعتقد أنه علينا إعفاء (جون) من ضغط معرفته بالأمر! |
Phil, Amerikan Konsolosluğu'na gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Ne için? | Open Subtitles | (فيل)، أعتقد أنه علينا أن نذهب للقنصلية الأمريكية |
Bence bu zaferi kabul edip, hayatımıza devam edelim. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا فقط أن ندعوه بالنصر, و نتخطاهـ |
Bence bu davadaki yürütücü ajan olarak başkasını düşünmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التفكير في إبعادك كعميل مسئول عن تلك القضية |
Ama Bence bu devrim yaratacak algoritmayla orta ayar bir görüntülü konuşma uygulamasından daha fazlasını yapabileceğimizi düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه علينا أن نعمل أكثر قليلاً على خوارزمية الضغط الثورية أكثر من الدردشة المرئية. |
Bu noktada, sanıyorum ki onun hayatında gerçekten olduğunu kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك |
Öyleyse avukat tutmamız gerekecek. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه علينا الأتصال على المحامين |