İyi. Bash, seni Av ve At Efendisi ilan ediyorum. | Open Subtitles | .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد |
Ben de burada seni Amerika'nın 46. Başkanı ilan ediyorum. | Open Subtitles | و أنا أعلنك الرئيسة رقم 46 للبلاد |
İşbu vesile ile William Compton, seni Louisiana Kralı ilan ediyorum. | Open Subtitles | (الدم الحقيقي)) بموجب القانون أعلنك انت الملك (ويليام كومبتون) ملك (لويزيانا). |
Tristan'ı ... .. Stormhold'un yeni kralı ... .. ilan ediyorum. | Open Subtitles | ... أعلنك الملك تريستان ملك ستورمهولد |
Seni şehit aziz ilan ediyorum. | Open Subtitles | أعلنك شهيداً، قدّيساً |
Şu anda seni fahri Truitt ilan ediyorum. | Open Subtitles | أنا أعلنك عضو شرف في آل ترويت |
Bu yüzden seni Paris'in Koruyucusu ilan ediyorum, Kont Roland. | Open Subtitles | وبناء عليه، أعلنك بدورك، الكونت (رولاند)، حامي (باريس). |
Şimdi seni ölü ilan ediyorum. - Hangi dağda kurt... | Open Subtitles | الآن أعلنك ميتًا! متى بحق السماء قمتم... |
Kutsal kanunların bana verdiği yetkiyle Guinevere, seni Camelot Kraliçesi ilan ediyorum! | Open Subtitles | .... بالقوانين المقدسة المخولة لي (أعلنك (جوينفير |
Seni Hefeweizen Şövalyesi ilan ediyorum, tamam mı? | Open Subtitles | أعلنك أحد فرسان (هاوفيزين)، حسناً؟ |
Casanova'nın iyileştiğini ilan ediyorum. | Open Subtitles | أعلنك معافىً |
Seni Wessex ve Mercia kralı ilan ediyorum. | Open Subtitles | أعلنك ملك (وسكس) و(مرسيا). |