Fırtına kapakları kapandı. Görülür bir aktivite yok. 40'da tut. | Open Subtitles | أغلقت مصاريع العواصف لانشاط مرئئ ابقيه على بعد 40 مترأ |
Bilmenizi istiyorum ki, o köprüde olan olayların kitabı kapandı. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر |
Polis, kuzeye giden yolu kapattı. Hedef, sola dönmek zorunda kalacak. | Open Subtitles | الشرطة أغلقت الطريق من الشمال الهدف سيكون مجبرا على الإلتفاف يسارا |
Seni görmek için göze gerek yok. Seni gözleri kapalı bile görebilirim. | Open Subtitles | لَست بِحاجة إلى عيونِ لرُؤيتك يمكنني أَنْ أَراك حتى لو أغلقت عيناي |
Bir prensi, dilenci yapmak için mi kapını kapattın? | Open Subtitles | . هل أغلقت أبوابك لتجعلى من الأمير متسولا ؟ |
- Ayağıma dolaşmasın diye.. .. hizmetçi odasına kilitledim onu. | Open Subtitles | أغلقت عليه باب غرفة الخادمة حتى لا يزعجني أثناء عملي |
Sonunda bir gece kızamıktan ateşler içinde yanıyorken gözlerimi kapadım ve Şeytan'a yalvardım. | Open Subtitles | ، حتى ذات ليلة ، كنت أغلى من الحصبة . أغلقت عينى وصليت إلى الشيطان , عزيزى إبليس |
Kapıyı dışarıdan kapatır mısın, lütfen. | Open Subtitles | هل لا أغلقت الباب في طريقك خارجا، من فضلك؟ |
Ve tüm ülkedeki rüzgar santralleri bir hafta için kapatıldı. | TED | كل طاقة الرياح في البلد أغلقت لمدة أسبوع. |
Gölü arayacağız ama an itibariyle dava resmi olarak kapandı. | Open Subtitles | سنقوم بتمشيط البحيرة، ولكن حتى الآن ، أغلقت القضية رسمياً |
- Havalandırmalar kapandı. - Dalıyoruz. Bakalım bu hanım ne durumda? | Open Subtitles | المنافذ الرئيسية أغلقت إلى الغوص , لنرى كيف تعمل |
Dava resmen kapandı. | Open Subtitles | رسميا القضية أغلقت حسب الظروف نحن ننصح بأن |
Tüm okulları ve üniversiteleri kapattı, birçok halk etkinliğine son verdi. | TED | لقد أغلقت كل المدارس والجامعات والكثير من الأحداث العامة. |
Anita derin bir iç çekti, gözlerini kapattı, kafasını salladı, kalbime saplanan, acı bir şekilde açık, ve nihai bir sesle cevap verdi. | Open Subtitles | أخذت أنيتا نفسا عميقا أغلقت عينيها ثم هزت برأسها و قالت بلهجة متألمة و واضحة |
Ve eğer çenemi kapalı tutarak onun hayatını kurtarmam için ufacık bir şans ta olsa ben de öyle yaparım- çenemi kapatırım. | Open Subtitles | و لو ان هناك حتى مجرد فرصة ضعيفة لكي أنقذ حياته إن أغلقت فمي فإن ذلك ما سوف أفعله سوف أسكت بالكامل |
Bütün dükkanlar kapalı olurdu ve eve giderken yolunun üstünde değildi. | Open Subtitles | كل المتاجر قد أغلقت, و لم يكن هو طريقها إلى المنزل |
Bir prensi dilenci yapmak için mi kapını kapattın? | Open Subtitles | . هل أغلقت أبوابك لتجعلى من الأمير متسولا ؟ |
Tamam, geminin sistemlerine tam erişimim var... ve iç koridorları da kilitledim. | Open Subtitles | حسنا، لدي السيطرة الكاملة على أنظمة السفينة وقد أغلقت للتو الممرات الداخلية |
Bir saniye için, kırmızı ışıkta gözlerimi kapadım. Bir saniye. | Open Subtitles | أغلقت عيوني لمدّة ثانية عند الضوء الأحمر، ثانية |
- Sizin için pazarı kapatırsam siz de benim için taş ocağını kapatır mısınız? | Open Subtitles | إذا أغلقت السوق لك هل ستغلقين المحجرة لي؟ |
Dava kapanmıştır. | Open Subtitles | على مد فترة سجنك ١٤٠ عاما أخرى. أغلقت القضية. |
Mahkumlar hücrelerinde değilken mi kilitledin ? | Open Subtitles | أغلقت الأبواب كلها مع وجود مساجين بالخارج؟ |
Dairedeki bütün perdeleri kapatmıştım, yani gün ortasında bile içerisi tamamen karanlıktı. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
Tüm şu arabalara bak. Sanırım VA hastanesi kapanmış. | Open Subtitles | أنظر إلى كلّ هذه السيّارات إعتقدتُ أنّ السلطات أغلقت المستشفى |
Regülatörünü kapatıp atom altı boyuta küçülerek füzeyi etkisiz hâle getirdi. | Open Subtitles | لقد أغلقت منظِّمَها وتحولت إلى نظام البديل الذري وقامت بتعطيل القنبلة. |
Doğrumu söylemem gerekirse... ..telefonu kapatırsan memnun olurum... ..çünkü konuşmanın ortasındaydık. | Open Subtitles | لأقول الصدق سوف أقدر إذا أغلقت السماعة لأننا في وسط محادثة |
Sana söylemeye çalıştım dostum, ama telefonu kapadın. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أخبرك لكنك أغلقت الهاتف يا رجل |