ويكيبيديا

    "أقرأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okuyorum
        
    • okuyordum
        
    • okudum
        
    • okurum
        
    • okumadım
        
    • okumak
        
    • okumam
        
    • oku
        
    • okuyayım
        
    • okumamı
        
    • okumayı
        
    • okumaya
        
    • okuyacağım
        
    • okurken
        
    • okumuyorum
        
    Çok okuyorum, Lily'nin çok iyi bildiği gibi, çok sevdiğim kitaplarımı arkadaşlarıma yolluyorum. TED أنا أقرأ كثيرا وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا، كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
    Biliyorum çünkü her akşam saat 8de onu yatırıp kitap okuyorum. Open Subtitles أعرف هذا لأننى أقرأ لها كتاباً وأغطيها لتنام فى حوالى الثامنة
    Biliyorsun, yakın zamanda Binbaşı Carter'ın kayboluşu ile ilgili okuyordum. Open Subtitles أتعلم ، كنت مؤخرا أقرأ بخصوص حادث إختفاء ميجور كارتر
    O doktora gidemeyeceğimi fark etsem de her bir sayısını okudum. Open Subtitles أنا أقرأ كل مشكلة حتى يدركوا أنني لم أذهب حتى للدكتور
    Ben babamın kızıyım. okurum, yazarım, dünya sağlığıyla ilgili endişelenirim. TED أنا ابنة والدي. أقرأ وأكتب وأفكر كثيرا في الصحة العالمية.
    Bütün girişi okumadım çünkü inanılmaz derecede uzun ama bizim adamımız bu herhâlde. Open Subtitles , لم أقرأ هذا كاملاً . لكن يبدو أن هذا ما نبحث عنه
    Bunu size okumak istiyorum, çünkü isimleri yanlış söylemek istemem. TED سوف أقرأ هذا قراءة لأنني أريد أن أنطق الأسماء صحيحةً.
    Bana hangisi olduğunu söyleyecek misin, yoksa aklını mı okumam gerekecek? Open Subtitles هل ستخبرنى أى واحد , أم على ان أقرأ أفكارك ؟
    Al oku. Sayfa 77. Bizi delirtmeye çalışıyor. Open Subtitles هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين
    Hayır, okuyorum ve söylüyorum sana, bunda bir şey var. Open Subtitles لا أنا أقرأ هذا حتي أخبرك ان داخلها شيء غريب
    Her gün ofisimde oturuyorum, ve her şeyin nasıl kötüye gittiğini okuyorum, her şeyin havaya uçmasına ne kadar az kaldığını görüyorum. Open Subtitles أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء
    Her gün ayrı bir gazetede, işimizi beceremediğimize dair aynı hikâyeleri okuyorum. Open Subtitles في كلّ يوم أحمل فيها الصحيفة، أقرأ مقالاً آخر عن إهمالنا عملنا
    - Sihirbazlık görmek ister misiniz? - Çocuklara hikâye okuyordum. Open Subtitles ‫ـ أتريدان رؤية خدعة سحرية ‫ـ كنت أقرأ قصة للأطفال
    İç Savaş ve kölelik hakkında çok okuyordum. TED وكنت أقرأ كثيراً عن الحروب الأهلية وعن الرق.
    Birkaç hafta sonra gazetede bir sürü aşırı doz haberi okudum... Open Subtitles وبعد بضعة أسابيع، أقرأ بالجريدة حول سلسلة من جرعات المخدرات الزائدة
    Ben genellikle burada dışarıda kitap okurum, böylece yalnız kalabiliyorum. Open Subtitles عادةً أنا أقرأ هنا بالخارج حتى أستطيع أن أكون وحيداً
    Ve senin adını okumamıştım. Seninle ilgili hiçbir şey okumadım. Open Subtitles و أنا لم أقرأ اسمكٍ أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ
    Size hızlıca, çok kısa bir şiir okumak istiyorum W.B. Yeats'den, belki tanıyorsunuzdur. TED أردت أن أقرأ قصيدة سريعة وقصيرة جداً من و.ب. ييتس، الذي قد تعرفونه
    Aslında, çok fazla şey okumam. TED في الحقيقة انا لا أقرأ كثيراً .. عن أي شيء
    Telefon rehberini oku demiştin. Dibbs, Sally. 461-0192. Open Subtitles أخبرتني بأن أقرأ دليل الهاتف بالأمس ديبس سالي،4610192
    Bekleyin! Size birkaç satır okuyayım! Open Subtitles انتظروا هل لي أن أقرأ بعض الأشعار عليكم؟
    Kitap okumamı ve onunla beraber nehrin kıyısında ay ışığı altında yürümemi istiyordu. Open Subtitles إنها تريدني أن أقرأ الكتب وأتمشى معها تحت ضوء القمر على حدّ النهر
    Her maça giderdi, o yüzden ona spor sayfalarını okumayı severim. Open Subtitles لقد أعتاد أن يذهب لكل المباريات لذلك أقرأ له جريدة الرياضة
    Aşkı anlamaya çalışırken, dünyanın her tarafından şiirler okumaya karar verdim. Size 8. yüzyılda Çin'de yazılmış çok kısa bir şiiri okumak istiyorum. Bu şiir, tümüyle belirli bir kadın üzerine odaklanmış bir adamı gösteren mükemmel bir örnek. TED وفى محاولة لفهم الحب الرومانسي وددت لو إستطعت أن أقرأ كل شعر العالم و ما أريد أن أقرأة عليكم هو قصيدة صينية قصيرة جداً تعود إلى القرن الثامن وهذا لأنه خير مثال لرجل يركز تماماً على إمرأة بعينها
    Bu yüzden size daha yeni seçtiğim bir şiir okuyacağım. TED لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب
    Ben de gazetelerimi okurken, çeneni kapamanı isteyecektim böylece ikimiz de kazandık. Open Subtitles كنت سأطلب منك البقاء صامتاً فحسب بينما أقرأ الصحف لذا، يربح الجميع
    Arkadaşlarımın el falını okumuyorum. Ya kötü bir şey görürsem? Open Subtitles لن أقرأ كف صديق ماذا اذا ، رأيتُ شئ سيئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد