ويكيبيديا

    "أقصده" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • demek
        
    • diyorum
        
    • bahsettiğimi
        
    • dediğimi
        
    • bahsediyorum
        
    • söylediğim
        
    • kastettiğimi
        
    • yani
        
    • bahsettiğim
        
    • Mesele
        
    • Demem
        
    • Demeye
        
    • kastettiğim
        
    demek istediğim, senin için bu olay daha kolay olmalı. Open Subtitles ما أقصده أنه يبدو أنه يجب أن يكون أسهل لك
    demek istediğim eğer isteğin buysa, harika bir amigo olacaksın. Open Subtitles ما أقصده ستكونين مشجعة عظيمة اذا كان هذا ما تريدينه
    Bu seferki farklı. Eline geçtiğinde ne demek istediğimi anlayacaksın. Open Subtitles هذه الجمجمة وضعها مختلف سوف تعرفين ما أقصده حين تصلك
    Sadece diyorum ki, Onu polise de götürebilirlerdi değil mi? Open Subtitles ما أقصده هو أنّه كان بإمكانه أن يحضره للشرطة، أتعلم؟
    - Neden bahsettiğimi biliyorsun. - Oh, evet. Open Subtitles تعلمين ما أقصده طبعا لكن لنعود إلى الحيوانات الأليفة
    Sanırım ne dediğimi biliyorsun.... Eyyy! Open Subtitles أظن أنكَ تعلم ما أقصده إييييييييييييييييه
    Işte bende tam olarak bundan bahsediyorum. Kamu hizmeti sana iyi gelecek. Open Subtitles هذا ما أقصده بالضبط خدمة المجتمع ستنفعك جيداً
    - demek istediğim, sadece istediğimiz suçları araştırma gibi bir lüksümüz yok. Open Subtitles ما أقصده هو أنّنا لايمكننا أن نحقّق في الجرائم التي نريدها فقط
    Biliyorsun işte ne demek istediğimi. Başka şeylerle ilgilenir misin? Open Subtitles أنت تعلم ما أقصده هل أنت مهتم بفعل أشياء أخري؟
    Daha çok kız arkadaşıma böyle söylemiştim, yolda kalırsak biraz daha yakınlaşabileceğimizi ki yakınlaştık, ne demek istediğimi bilirsin. Open Subtitles أشبه بكوني قلتُ لخليلتي ذلك، حتى نقود إلى الشاطئ، وتصبح أكثر حميميّة، وقد فعلت، لو كنت تعرف ما أقصده.
    Çünkü senin hiç alt yapın yoktu. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Ortada kural olmadığında böyle oluyor işte. Open Subtitles لأن ليس لديكِ أي أساس ، أتدرين ما الذي أقصده هذا الذي يحدث عندما لا يكون لديك أي قوانين
    demek istediğim, çok nazik bir davranış, Gary ama doğru zaman değil. Open Subtitles ما أقصده ، هذا لطف منك غاري و لكنه ليس الوقت المناسب
    Kızlık soyadım. Ama değiştirmeye hazırım sen anladın demek istediğimi. Open Subtitles اسمي البكر، أنا لست متزوجة، إن كنت تعرف ما أقصده.
    yani diyorum ki, ofise geri dönmek istersen, bunu anlarım. Open Subtitles ما الذي أقصده هو لو أنك تريد العودة إلى المكتب سأتفهم ذلك
    Sadece acele etmeyelim ve oyuna katılalım diyorum. Open Subtitles كل ما أقصده هو أن نأخذ وقتنا و نسير على خطة
    Sen sadece hazır ol, papyon. Neden bahsettiğimi biliyor musun? Open Subtitles كُن مستعدا فحسب ، يا ربطة العنق تعرف ما أقصده ؟
    yani kazalar kazara olmaz. Ne dediğimi anladın mı? Open Subtitles أعني بأن الحوادث لا تحدث مصادفتًا أنت تعرف ما أقصده
    İşte ben de bundan bahsediyorum. Reformu sadece bizi kandırmak için kullanıyorlar. Open Subtitles هذا ما أقصده بالضبط، أنهم يستخدمون الإصلاح كحجة لخداعنا
    Tüm söylediğim kimse seni istememiştir. Open Subtitles ما أقصده أنه لا أحد سألك عن رغبتكِ في القدوم لهذا العالم
    Ne kastettiğimi size şöyle açıklayayım; bunu nesneleri moleküler ölçeğe küçülterek yapar. TED وسأفسر ما أقصده بذلك، بتخفيض مقياس تلك الأجسام إلى مستوى الجزيئات.
    yani bir nevi, o tadıncaya kadar hiçbir yemek servise giremez... Open Subtitles ما أقصده هو انك لم تأكل قط من قبل حتى تجربها
    Şu bahsettiğim adam sorunlarını hep öyle halleder. Open Subtitles ذلك الرجل الذي أقصده أسوداد الرئة هو آخر مشاكله يا رجل
    Mesele şu ki Marcus, Will uzun süre önce okulu bitirdi. Open Subtitles ما أقصده يا ماركوس أن ويل ترك المدرسة منذ زمن طويل
    Demem o ki, yeni yatağımızın siftahını atma zamanı geldi, değil mi? Open Subtitles أعتقد أن ما أقصده هو أنه الوقت لإقتحام السرير الجديد
    Demeye çalıştığım şey, bu barışı devam ettirmek istiyorum. Open Subtitles الذي أقصده إني أحاول أن أبقي الوضع في سلام
    Şimdi, bu ortadaki alan karmaşıklık biliminin alanıdır ve "karmaşık"tan kastettiğim budur. TED وفي تلك المنطقة الوسطى يأتي دور علوم المسائل المعقدة، وهذا ما أقصده بالتعقيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد