ويكيبيديا

    "أكثر بكثير من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok daha
        
    • daha fazla
        
    • daha çok
        
    • daha fazlasını
        
    • çok fazla
        
    • daha fazlası
        
    • den daha
        
    • daha fazlasına
        
    Bu olayların failleri bundan çok daha normal ve sıradan kişilerdir. TED الجناة طبيعيون أكثر بكثير من ذلك، وكل يوم أكثر مما قبل.
    Adına yardım dediler ama bundan çok daha fazla bir şeydi. Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    İkimiz de biliyoruz, sen Charlie için bir öğretmenden çok daha ötesin. Open Subtitles هيا , كلانا يعرف أنك كان أكثر بكثير من مجرد معلم لتشارلي
    Dürüst olmak gerekirse, suçu önlemek daha fazla insan ve kurum gerektiriyor. TED لأكون صادقًا معكم، منع الجريمة تأخذ أكثر بكثير من أشخاص عديدين وإصلاحيات.
    Ve bu eller onlar herhangi bir deniz tosunundan daha çok sihre sahipler Open Subtitles و هذه الايادى بها الكثير من السحر أكثر بكثير من اى مأكولات بحر
    Bu fotoğraflar tek bir anın ya da belirli bir yolculuğun belgelendirilmesinden çok daha fazlasını ifade ediyor. TED إن الصور أكثر بكثير من كونها تخلد لحظة ما أو رحلة ما
    Buradan çok daha kararlı ayrıldım, ve bu yükü taşımamam gerektiği sonucuna vardım. Open Subtitles ..غادرت المكان هنا مصمماً أكثر بكثير من عندما وصلت أن أقوم بهذا الانفصال
    Ama dünyada ikiden çok daha fazla tip insan var. Open Subtitles لكن العالم مكوّن من أكثر بكثير من نوعين من الناس
    Bence bu mektuplar ortalama bir 3 milyondan çok daha fazla eder. Open Subtitles أوَتعلمون، أعتقد أنّ هذه الرسائل تستحقّ أكثر بكثير من ثلاث ملايين سخيفة.
    Ama tabii konu, bizim için basit bir velayet davasından çok daha önemli. Open Subtitles الآن هذا هو لنا، من الواضح أكثر بكثير من مجرد جلسة حضانة طفلة.
    Bunun yerine, doğum günleri ve küpköklerden çok daha ilginç bir şey hakkında, biraz daha derin ve benim zihnime, işten daha yakın birşey hakkında konuşacağım. TED أنا أرغب بالتحدث عوضاً عن ذلك عن شيء مثير للإهتمام أكثر بكثير من أعياد الميلاد والجذور التكعيبية أنه شيء أعمق وأقرب إلى عقلي .. من عملي
    Bu kombinasyonlar, özellikle derinden yıkıcı iş fırsatları yaratırılırken, parçaların toplamından çok daha fazla sonuç getirmektedir. TED تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً.
    Çoğu çocuk 12 yaşına gelmeden önce kanoya binmekten veya yıldızlı bir gökyüzünde kamp yapmaktan daha fazla kez Disney Dünyası'na gidecek. TED في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم.
    daha fazla insanın parası ve zamanı olsaydı, o kadar basit olmazdı. Open Subtitles سيكون هناك أكثر بكثير من ذلك إن كان للناس الوقت والمال الكافي
    Aramızda kalsın ama seni kız kardeşinden daha çok beğeniyorum. Open Subtitles لا تخبري أحداً , لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ
    Fiyatlar kanunun bu tarafında biraz yüksektir.Parçalara bölüp gram olarak sattığında şu ankine göre daha çok para eder. Open Subtitles يُسعّر بأعلى بقليل بما إنه غير قانوني عندما تفرق ال3 أونصات , وتبيعه بالقرام هذا أكثر بكثير من عرضك
    Alfa erkek diğer herkesten daha çok empati kuruyor. TED ذكر الفا يقدم تعاطفاً أكثر بكثير من أي فرد آخر.
    Çalışmamıza dahil olan çocuk sayısından çok daha fazlasını tedavi ediyoruz. TED نحن نعالج أطفالا أكثر بكثير من حاجتنا للبحث.
    İkiliği kışkırtıp, ikisinden biri ol diyorlar ama bizim farklarımız ikiden çok fazla. TED ويحّرضون على المنافسات الثنائية، ولكننا لدينا درجات اختلاف أكثر بكثير من هذا.
    İnsanların anlamasını istediğim şey, tasarımın şirin sandalyelerden çok daha fazlası, hatta ilk ve en önemlisi, hayatımızın çevresindeki herşey olduğudur. TED أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا.
    Ashley'den daha nitelikliyim ama annem danışman değil. Open Subtitles أنا مؤهل أكثر بكثير من آشلي ، و لكن أمي ليست المستشارة
    Tozumuzun alınmasından daha fazlasına ihtiyacımız var egzersiz yapmalıyız becerilerimizi kullamalıyız Open Subtitles لقد صدئنا و نحتاج أكثر بكثير من مجرد مسح الغبار نحتاج فرصة لا ظهار مهاراتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد