ويكيبيديا

    "أمكنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • miyim
        
    • Elimden
        
    • edebilseydim
        
    • Mümkün
        
    • olabilirim
        
    • Elimde
        
    • alabilirsem
        
    • olabildiysem
        
    • yapabilseydim
        
    Bazı cevaplar için etrafı soruşturacağım. Bakalım suyu biraz bulandırabilecek miyim. Pekâlâ. Open Subtitles سوف أنقب بالأنحاء بحثاًُ عن إجابات لأرى إن أمكنني تعكير صفوهم قليلاً
    Bunu daha da küçültebilir miyim diye yumurtaları analiz ediyorum. Open Subtitles وأنا أحلل أكياس البيض لرؤية ما إذا أمكنني إختصار المساحة
    Ama kalabilseydim, Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışırdım. Open Subtitles لكن إذا أمكنني البقاء سأكون سعيداً جداً لأكون أفضل إنسان يمكنني أن أكونه
    Eğer başına birşey gelirse Elimden geleni yapmadığım için kendime çok kızarım. Open Subtitles إذا حدث أي مكروه لك سأكون حانقا جدا على نفسي لعدم فعلي كل ما أمكنني فعله
    Ayrıca, yardım edebilseydim bile, güçlerim büyük ihtimalle işe yaramazdı çünkü onu inciten şey kötülük değildi. Open Subtitles إضافةً، حتى لو أمكنني مساعدتها فلن تعمل قدراتي معها لأنها لم تتأذّى من قِبَل أي صراع مع الشرّ
    Üniforma alıp alamayacağımı sordum, Mümkün olmadığını söylediler. TED سألت إذا أمكنني الحصول علي واحد، ولكن كان الرد بالنفي.
    Size yardımcı olabilirim. İsterseniz taksi ya da otelde bir oda ayarlayabilirim. Open Subtitles أتسأل إذا أمكنني أن أساعدك اليوم لإيجاد سيارة أجرة أو أنقلك للفندق؟
    - Elimde olsa ben yapardım. - Başkasını öldürebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles سأفعل هذه الأشياء إذا أمكنني لا أعتقد أنه بإمكاني قتل أيَّ أحد آخر
    Yarın sizinle beş dakika görüşebilir miyim diye merak ediyordum? Open Subtitles كنت أتساءل إن أمكنني الحصول على خمس دقائق معك غداً
    Baba, ben işi alabilir miyim diye soruyorum. Open Subtitles أبي ،أنا أسألك إن أمكنني الإحتفاظ بالوظيفة؟
    Eğer sizin için sorun olmayacaksa yemek siparişi için sizin dairenizi kullanabilir miyim? Open Subtitles وكنت أتساءل لو ليس في ذلك من عناء إذا ما أمكنني استعمال شقتك لطلب بعض الطعام.
    Her akşam beni düşündürecek bir şey verebilir miyim diye bakalım. Open Subtitles دعنا نرى إن أمكنني إعطائك شيئاً لتفكر بي طوال الليل
    Bir süre onunla oturabilir miyim acaba? Open Subtitles لكن كنت أتسائل إذا أمكنني الجلوس معه قليلاً ؟
    Elimden geldiği sürece, evet. Kimliğini kaybetme durumları falan çok feci. Open Subtitles نعم ، إن أمكنني ذلك ، من السيء أن يخسر الشخص هويّته وأوراقه
    Elimden ancak bu geliyor ama biraz acıyacak. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكنني فعله و سيؤلمكِ قليلاً
    Ama Elimden geldiğince meselenin üstesinden geldim. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّني تعاملت مع الوضع بأفضل ما أمكنني.
    Kusura bakmayın memur beyler, keşke yardım edebilseydim. Open Subtitles أنا آسف، أيّها الضبّاط. أتمنّى لو أمكنني المساعدة.
    Keşke bir iş falan bulabilsem, ama Mümkün değil. Open Subtitles لو أمكنني فقط إيجاد أي عمل، لكن الأمر ميؤوس منه
    Bana derdini söylersen belki, yardımcı olabilirim. Open Subtitles إذا أخبرتني بمشكلتك ربما أمكنني مساعدتك.
    Elimde olsaydı sana dünya barışı alırdım. Open Subtitles كنتُ لأشتري السلام العالمي لو أمكنني ذلك
    Clark, eğer o hatıraları geri alabilirsem, canımı sıkan sorulara cevaplar alabileceğim. Open Subtitles كلارك إذا أمكنني أعاده تلك الذكريات سيمنحوني الأجابات على الأسئلة التي تزعجني
    Ne demek Sam. Yardımcı olabildiysem ne mutlu. Open Subtitles لامشكلة ياســام سعيدة انه أمكنني المساعدة
    Herşeyi yeni baştan yapabilseydim, farklı olurdu, anlıyor musun? Open Subtitles لو أمكنني فعل هذا من جديد كان سيكون الأمر مختلفا تعلمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد