ويكيبيديا

    "أملنا الوحيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek umudumuz
        
    • tek şansımız
        
    • tek umudumuzsun
        
    • Tek umut
        
    • tek umudumuzdu
        
    • son umudunu
        
    • bizim son umudumuzsun
        
    • son umudumuz
        
    Bu yıl daha fazlasını yapmak istiyorsan onlar bizim tek umudumuz. Open Subtitles إذا أردتم أن تقوموا بعمل أفضل هذه السنة فهم أملنا الوحيد
    Bu tek umudumuz. Aksi takdirde bunun varlığından bile söz etmezdim sana. Open Subtitles هذا أملنا الوحيد وغير هذا كان لا يجب أن أذكر وجوده لك
    tek umudumuz, fidye virüsünü kapatacak karşı kodu yükleyebilmem için kuantumu yavaşlatmak. Open Subtitles أملنا الوحيد بإبطاء الكوانتوم لكي يمكن أن أرفع البرنامج المضاد لحذف الفيروس
    Havada bombardıman uçaklarımız var. Durdurmak için tek şansımız Hewitt. Open Subtitles لدينا طائرات جاهزة للهجوم في الجو وهيويت هو أملنا الوحيد
    Lütfen, başrahibe. Sen bizim tek umudumuzsun. Open Subtitles أرجوكِ يا حضرة المديرة، فأنتِ أملنا الوحيد.
    Prenses hazretleri, bu son gemiye binmemiz şart. Bizim tek umudumuz. 12. Open Subtitles مولاتى يجب علينا أن نأخذ هذه السفينة الأخيرة أنها أملنا الوحيد
    tek umudumuz da onların, senin ve benim hergün bulaştığımız bir pisliğe bulaşmış olmaları. Open Subtitles أملنا الوحيد أنهم يتعثروا فى نفس الهراء الذى نتعثر به كل يوم انا و أنتَ
    Mürettebatı kurtarıp, gemiyi ele geçirmek için tek umudumuz onlar. Open Subtitles أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة
    O disk bu herifleri yakalamamız için tek umudumuz. Biriyle konuştun mu? Open Subtitles ذلك القرص أهو أملنا الوحيد للقبض على هؤلاء اللقطاء.
    tek umudumuz, senatonun yanımızda yer alması. Open Subtitles إن أملنا الوحيد هو أن يقف المجلس إلى جانبك.
    Tamam, bu silah Prue'yu bulmak için tek umudumuz olabilir. Open Subtitles حسناً، هذا السلاح قد يكون أملنا الوحيد إلى، برو
    tek umudumuz o. Open Subtitles ذلك أملنا الوحيد, هذا ما نريده أنا و أنت
    Ne yani, tek umudumuz kemerin daha önce onu delirtip öldürmesi mi? Open Subtitles إذاً ماذا ، أملنا الوحيد أن يقودها الحزام إلى الجنون أو يقتلها أولاً ؟
    Proje hayatta kalmamız için tek umudumuz olabilir. Open Subtitles قد يكون هذا المشروع هو أملنا الوحيد بالبقاء
    Yani bizim tek umudumuz kızı bulup, 5 milyon dolarımız olmadığı anlaşılmadan Kızı kurtarmak. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    tek şansımız sağlam olan tüm aküleri birbirine bağlamak. Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    tek şansımız canlı hücreleri desteklemek. Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    Yapmalıyız bunu. tek şansımız bu, Mathesar. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا انه أملنا الوحيد يا ماثيزار
    Lütfen, sen bizim tek umudumuzsun. Open Subtitles يجب أن تفعل, رجاءاً إنك أملنا الوحيد
    Buna inanmak zorundayım. Tek umut bu. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد
    Neler olabileceğini gördün, tehlike oralarda bir yerde, o alet kendimizi savunmamız için tek umudumuzdu. Open Subtitles أنت رأيت ما حدث التهديدات التي بالخارج الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا
    Bu kızları Noel baba unuttu. Sen bizim son umudumuzsun. Open Subtitles لقد نسيهن سانتا كلوس وأنت أملنا الوحيد
    Endişelenmeyin efendim. Anladım, Ivanovich bizim son umudumuz. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي فهمت ايفانوفيتش هو أملنا الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد