Herkesi rahatsız ettik çünkü bu konuda bilgisiz olduğumuzu biliyorduk. | TED | سمها. ونحن تنصتت الجميع، لأن كنا نعرف أننا كنا جاهلين. |
Bazı filozoflar bizim ıslah olmayacak derecede bencil olduğumuzu düşündü. | TED | يعتقد بعض الفلاسفة أننا كنا أنانيين بشكل لا يمكن إصلاحه. |
O'na telefon etmeden önce iş bulma sancıları içinde olduğumuzu anlat. | Open Subtitles | أخبريه أننا كنا في خضم مناقشة الإعداد لرحلة صيد أثناء اتصاله |
Şu ana kadar, evrendeki tek zeki yaşam formu olduğumuza inanıyorduk. | Open Subtitles | فحتى الآن كنا نعتقد أننا كنا الحياة الذكية الوحيدة في الكون |
Onları termal görüntüleme sistemiyle takip ettiğimizi fark etmiş olmalılar. | Open Subtitles | يبدو أنهم أدركوا أننا كنا نتبعهم من خلال التصوير الحراري |
Bak, anlamalısın ki, biz... birbirimize aşıktık. Bir bebek yapmaya çalışıyorduk. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي أننا كنا مغرمين ببعضنا وكنا نحاول الإنجاب معاً |
Hayalgücümüzü zorlasak bile seninle dost olduğumuzu söylemek mümkün olmaz. | Open Subtitles | دون تخيلات لا يمكن و صفنا علـى أننا كنا صديقين |
Bunu güreş için yaptığı konusunda bir hemfikir olduğumuzu düşünüyorum. | Open Subtitles | إعتقدت أننا كنا متفقين أنه كان يتعاطاها من أجل المصارعة |
O gece, başımızın üstünde bir çatı olduğu için aslında şanslı olduğumuzu düşünmüştük. | Open Subtitles | في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا |
O gece, başımızın üstünde bir çatı olduğu için aslında şanslı olduğumuzu düşünmüştük. | Open Subtitles | في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا |
Yemekteyken aynı masayı paylaşan bir grup yabancıdan ibaret olduğumuzu fark ettim. | Open Subtitles | في العشاء أثّر عليّ أننا كنا نتشارك وجبة مع مجموعة من الغرباء. |
Kocam birlikte olduğumuzu öğrenirse tereddüt ve merhamet göstermeden ikimizi de öldürür. | Open Subtitles | إذا إكتشف زوجي أننا كنا معًا سيقتل كلانا دون تردد أو رحمة. |
Bu göt laleleri de onlar için şerefsiz olduğumuzu hatırlamayacaklar. | Open Subtitles | و لن يتذكر هؤلاء حمقى أننا كنا أوغاداً بالنسبةِ لهم |
Güney Carolina'dan Terry ve Oliver olduğumuzu, Fox ekibinin üyeleri olduğumuzu biliyordu. | Open Subtitles | كان يعلم أننا كنا تيري وأوليفر من جنوب كارولينا، وأعضاء فريق فوكس، |
Bunu söylemek gerçekten çok zor, fakat bir kaç ay sonra tamamen başarısız olduğumuzu hissediyorduk. | TED | وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي. |
Bu iki şey temelden başarısız olduğumuzu anlamamı sağladı. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
O bu takımı topladı, çünkü bizim sonuncu bitireceğimizi tahmin ediyordu. | Open Subtitles | لقد جمعت هذا الفريق لأنها ظنت أننا كنا لننتهي بالمركز الأخير |
Ve olan bir diğer şey de, bu süreç boyunca bizim bilgisayar uzmanları olarak muhallebi çocuğu gibi görülmemizdi. | TED | و الشئ الثاني الذي حدث إلي حد ما خلال هذا الوقت هو أننا كنا نعتبر علماء حاسوب تافهين. |
Konuştuk, aynı uçakta olduğumuza inandılar. | Open Subtitles | لقد تحدثنا، و يصدقون أننا كنا على متن الطائرة أيضاً |
Kuzey Koreliler ve ben, ülkelerimizin elçileri değiliz. Ancak, insan ırkını temsil ettiğimizi düşünüyorum. | TED | لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية. |
Dikkatinizi çekmek isterim ki biz bir sürü havalı yerlerle birlikteydik o listede. | TED | الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة. |
eskiden, 12 yıl evli kaldığımızı söylesem bu, şokunuzun etkisini biraz azaltır mı acaba? | Open Subtitles | هل سيبدو هذا أقل تأثيراً .لوأخبرتك. أننا كنا متزوّجان لـ12 سنة؟ |
Fakirdik ama fakir olduğumuzun farkında değillerdi, daha da fakir olmaya çalışıyorlardı. | TED | كنا فقراء، لكن لم يعتقد والديَّ أننا كنا فقراء بما يكفي، فسعيا إلى الفقر الدائم. |