ويكيبيديا

    "أوقن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • eminim
        
    • kesin
        
    • baktığımda
        
    eminim ki başını büyük bir belaya sokmadan... Yönetim Ofisi'ne çağırılmazsın. Open Subtitles أوقن أنّك لا تُدعى للبيت الكبير ما لم تقترف فشلًا ذريعًا.
    eminim ki bunun bir tuzak olabilme ihtimalini de gözden geçirmişsindir. Open Subtitles أوقن أنّه جال في بالك احتمال أنّ البلاغ كان محض كمين.
    Her ne yaptıysan vur kafayı uyu. Sabaha kadar bekleyebileceğinden eminim. Open Subtitles أيًّا يكُن، عليك أن تنام وتؤخّره، أوقن أن يمكن تأجيله للصباح.
    Kütüphane'de bir şeylerin yanlış gittiğini söylemediysen eminim bir sebebi vardır. Open Subtitles لو لم تخبرنا أن المكتبة مضطربة، أوقن أن لديك سببًا وجيهًا.
    Bir tane ay kandırmacası komplo teorisyeni daha. eminim midillileri de sebmiyorsundur. Open Subtitles إنّه أحد المعاتيه المؤمنين بالمؤامرات والخُدع، أوقن بأنك لا تحبّ المهار أيضًا.
    Tuhaf. Ama çıkışları hakkında aynı şeyi düşünmüyorum. Burada olduklarına eminim. Open Subtitles لكني لا أظن المجيء والذهاب سِيّين، أوقن بأنهما ما زالا هنا.
    Büyük açıklamayı yaparken yanında olacağız deyince onun unutulduğuna eminim. Open Subtitles أوقن أن تأثير محاولتك ألغاه وعدنا بحضور إعلانها الجلل الآن.
    eminim o kadar eğlenceye kapılmışlardır ki gittiğini fark etmemişlerdir bile. Open Subtitles أجل، أوقن أنّهم منغمسون في الفساد بما يشغلهم عن ملاحظة غيابه.
    Bu kayıt dışı derdim, ama eminim ki bunu bilmeyen yok. Open Subtitles سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا، لكنّي أوقن أن الجمهور يعرفه.
    Her erkeğin düğünden önce o bakışa sahip olduğuna eminim. Open Subtitles أوقن أن هذه النظرة تعتلي محيا كل الرجال قبيل زفافهم.
    Birlikte yaşadığımız eski deneyimimize bakarak eminim, mali durumunun incelenmesinin neden gerekli olduğunu anlarsın. Open Subtitles و بُناءً على تجربتنا السابقة معاً، أوقن أنك ستتفهّم لمَ تقتضي الضرورة تمحيص أموالك
    eminim şu an cennette, seninde mutlu olmanı istiyordur. Open Subtitles أوقن أن برغم كونها في السماء إلّا أنّها ما زالت تودّك أن تعيشي سعيدة.
    Onu kaçıranla o kızları kaçıran aynı kişi. Bundan eminim. Open Subtitles نفس الشخص الذي أخده أخذ الفتاتين أوقن بذلك
    Tamamen boka battık. Kızların nerede olduğunu bildiğinden eminim. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر أنّي أوقن بأنّك تعلم مكانهما
    Ben ciddiyim. Bunun işe yarayacağından eminim. Open Subtitles إنّي جادّة، أوقن تمام اليقين أنّ هذا سينجح.
    Bak, gerçekten çok üzgünüm. eminim yakında işler açılacak, tamam mı? Open Subtitles انظري، إنّي آسف جدًّا، أوقن أن العمل سينتعش قريبًا، اتّفقنا؟
    Çok akıllısın sen. eminim bunu takdir edecektir. Open Subtitles حسنٌ، ذلك كان حاذقًا أوقن أنّه بحقّ ممتن لذلك
    Bilmem ama başka bir küçümseyici dersi içermeyeceğinden oldukça eminim. Open Subtitles أوقن أن تحضّري لا يشمل محاضرة تعاطفيّة أخرى
    eminim bu sadece bir yanlış anlaşılmadır. Yakında buradan çıkarsınız. Open Subtitles أوقن أنّه محض سوء فهم، ستخرج من هنا قريبًا.
    - Yanında olacağını düşünmedim zaten ama eminim şunun içinde, bulmamız için yardımcı olabilecek bir şey vardır. Open Subtitles لم أخَل ذلك، لكنّي أوقن أنّ ثمّة شيء في هاتفك سيساعدنا لإيجاده
    Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum ama sağlıklı bir şey olmadığı kesin. Open Subtitles لا أوقن إلامَ يشير ذلك تحديدًا، لكنّه قطعًا لا ينبئ بسلامة الصحّة.
    Sonraki 10 yıla baktığımda, emin olduğum iki şey var, hayal ettiğimiz herhangi bir geleceği yaratabileceğimiz, ve istediğimiz oyunu oynayabileceğimiz. Diyorum ki, dünyayı-değiştiren oyunların başlamasına izin verelim. TED حين أنظر إلى العقد القادم، أوقن بأمرين، بأننا نستطيع صنع أي مستقبل نتخيله، وأننا نستطيع لعب الألعاب التي نرغب بها. إذاً، أقول دعوا الألعاب المغيرة للعالم تبدأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد