ويكيبيديا

    "أولا وقبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Öncelikle
        
    • İlk olarak
        
    • ilk ve en önde
        
    • Birincisi
        
    Merhaba. Öncelikle bugün buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم
    Öncelikle, hepinizden özür dilemek istiyorum. Çünkü, bir Powerpoint sunumum yok. TED أود أن أعتذر، أولا وقبل كل شيء، لكم جميعا لأنه ليس لدي أي شكل من أشكال عروض باور بوينت.
    Çünkü, Öncelikle, böyle bir geri bildirime ihtiyacım vardı. TED إنه أمر رأئع لأنه، أولا وقبل كل شيء، كنت بحاجة لتقييم مثل هذا
    İlk olarak söylemek istiyorum ki ikinizi de çok seviyorum. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أنا أحبك كثيرا على حد سواء.
    İlk olarak Jennifer Grey'in o kadar filmi içinden aklına Wind mi geldi? Open Subtitles صحيح، أولا وقبل كل شيء، الرياح هو ما بقى من مهنة جنيفر غراي؟
    Bunun yanında, ben ilk ve en önde gelen profesyonelim... ve kişisel güvenliğimi veya işimin doğruluğuna engel... olacak hiç bir şey yapmam. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا أولا وقبل كل شيء المهنية... وأنا لن تفعل أي شيء لتقديم تنازلات سلامتي الشخصية... أو سلامة عملي.
    Öncelikle, dünyada böyle bir obje var. TED أولا وقبل كل شيء ، هناك وجوه في العالم.
    Şu an yapamayız. Öncelikle kalp yetmezliği bu ülkedeki hastaneye yatış sebeplerinin en başında geliyor, taburculuğu takiben yeniden yatış sebeplerinin de. TED حسنا، اننا لا نستطيع. أولا وقبل كل شىء، تمثل النوبات القلبية، السبب الأول في دخول المستشفى والعودة اليه مجددا في هذا البلد.
    Öncelikle, köpeğe çok sevgi göstermelisin. Open Subtitles حسنا، أولا وقبل كل شيء، كنت قد حصلت لإعطاء الكلب الكثير من الحب.
    Öncelikle, bu siyah konuşması değil deme. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، فإنه يسن، ر الحديث السوداء.
    Öncelikle bu suçun güdüsü çekicilik değil, öfkedir. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب ليست جاذبية
    - Öncelikle babam sana bağırdığı için özür dilerim. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، وأنا آسف لذلك عن والدي يصرخ عليك.
    Ama ben Öncelikle kadınım. Ve onun kaçıncı sınıf olduğu umurumda bile değil. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء أنا إمرأة وأنا لا أستطيع أن أعير إهتمام بخصوص صنفه
    Öncelikle, Thomas burada, odanın içinde. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء , هو توماس هنا في هذه القاعة.
    Öncelikle, beraberlik olayı kaldırılacak. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أود أن لعب مباريات بدون تعادلات
    Peki ilk olarak, bu söylediğinin peşini bırakmayacağım, ve ikinci olarak, onlar eski senden nefret ediyor olabilir, ama yeni mükemmel halini bilmiyorlar. Open Subtitles حسنا، أولا وقبل كل شيء، أنا ستعمل عقد لكم على ذلك. وثانيا، أنها قد أكره على عمرك، لكنهم لا يعرفون رائع جديد لك.
    İlk olarak, karıncayla aynı boyuttaki bir robotta aynı kabiliyeti nasıl elde ederiz? TED حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟
    İlk olarak düşündüğüm şey, ... ...mevcut olan teknolojide daha iyisini yapabiliriz. TED حسنا أولا وقبل كل شيء أظنّ أنّه يمكننا أن نفعل أفضل بكثير ممّا توفّره التكنولوجيات الموجودة.
    Majeste, ilk olarak hakkınızı savunmak için diplomatik dokunulmazlık talep ediniz. Open Subtitles صاحب الجلالة ، أولا وقبل كل شيء يجب أن تقف على حقوقك وتطلب الحصانة على خلفية إمتيازك الملكي
    İlk olarak, şeytana hiç benzemiyorsun. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء , لا يبدو عليك أنك شيطان
    Sen benim ilk ve en önde gelen torunumsun. Open Subtitles أنت حفيدتي أولا وقبل كل شيء
    Bunlardan Birincisi , metro hatları felç olmasıydı ulaşım durma noktasına gelmişti Open Subtitles أولا وقبل كل شيء توقفت خطوط مترو الانفاق أصيبت المواصلات بحالة تكدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد