ويكيبيديا

    "أيًا كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her neyse
        
    • Neyse ne
        
    • olursa olsun
        
    • varsa
        
    • her kimse
        
    • her ne
        
    • herneyse
        
    • derseniz deyin
        
    • ne olursa
        
    • ne derseniz
        
    • olurlarsa olsunlar
        
    Kısmen ya da bilinç altı ya da Her neyse. Open Subtitles بجزءٍ لا واعٍ أو أيًا كان. لا ترفع سقف آمالي.
    Bu Her neyse, görünüşe göre o da kapmış. Open Subtitles حسنًا، أيًا كان هذا، فهذا التنين مصاب به أيضًا
    Her neyse. Bana gerçek korkutmaya başladığınız zaman gelin. Open Subtitles أيًا كان ، تحدث إلي عندما نبدأ الرعب الحقيقي
    "Neyse ne"nin ardından bir şey denmedi. Open Subtitles وأنا قلت أيًا كان لا يوجد بديل لأيًا كان
    Bize ne olursa olsun, birlikte göğüs gereceğimize dair yemin ettik, üzgünüm. Open Subtitles لقد أقسمنا بأن أيًا كان ما يحدث لنا، سنمر به معًا، آسف
    Sebep Her neyse, bunun devam edeceğini göz önüne almalıyız. Open Subtitles أيًا كان السبب, علينا إفتراض وجود المزيد من حيث جاء هذا.
    - Bilmiyorum ama Her neyse o çözecektir. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أيًا كان أنا متأكدة إنه سيكتشف الامر
    Veya paranla veya restoranda olan Her neyse onunla. Open Subtitles أوبنقودك،أو .. أيًا كان كل هذا في المطعم
    Sonunda sıcak silahını bulduk, veya Her neyse. Open Subtitles لدينا أخيرًا دليل قاطع أو.. أو أيًا كان ذلك
    Orada istedikleri şey Her neyse birini takıma rehber olsun diye, diğerini ise garanti olsun diye tutacaklar. Open Subtitles أيًا كان ما يريدونه هناك، سيأخذون أحدهما لإرشاد الفريق للعودة، ويبقى الآخر هنا كضمانة.
    Bu adamlar paralı asker mi yoksa sözleşmeli çalışan mı Her neyse artık çok kötü eşlik ettikleri kesin. Open Subtitles مرتزقة أو مأجورين أو أيًا كان هؤلاء الشباب فإنهم رفاق رهيبين
    Aradığın Her neyse bulursun umarım. Open Subtitles حسنًا، آمل أن تجدي أيًا كان الذي تبحثين عنه.
    Her neyse tamam! Demek istediğim artık büyümenin vaktidir. Open Subtitles .حسنًا، أيًا كان الأمر .أعني، لقد حان الوقت النضج
    Her neyse işte İngiliz Gizli Haberalma Servisinin personel dosyalarını hacklemeye çalışıyordum ben de. Open Subtitles أيًا كان ما يفعله بدأت أبحث في الملفات الشخصية لجهاز المخابرات البريطانية السري
    Neyse ne koca adam, bana ne tarafa olduğunu söyle. Open Subtitles أيًا كان يا ساعة بيج بين فلتخبرني ما الاتجاه
    Ama bu arada ne olursa olsun yüzüne yediğin yumrukların keyfini çıkar. Open Subtitles حسنٌ، أيًا كان ما يحدث، ففي الوقت الحالي، استمتع بالضرب على وجهك.
    Bu korktuğunuz ne varsa, sizde endişeye neden olan ne varsa, kenara attığınız ne varsa olabilir. TED هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله.
    Uçağı patlatan her kimse, kutuyu da istiyor. Open Subtitles أيًا كان من فجر تلكَ الطائرة فقد أراد ذلك الصندوق
    Vanilyaya çikolata ufalamaya çalışıyor gibiydi ya da her ne yapıyorsa. TED وحاولت مزج الشوكولا مع الفانيلا أو أيًا كان ما كانت تفعله.
    Turuncu kan gibi göze çarpıyor fakat herneyse çıplak gözle görülemiyor. Open Subtitles مهلا، لون برتقالي باهر ،يشبه الدم لكن أيًا كان مسببه فهو يجعله غير مرئي للعين المجرّدة
    Sizler buna ne derseniz deyin boyladığınız yer tıpatıp aynıdır. Open Subtitles أيًا كان ما يُسميه الأوغاد مثلك، مازال سينتهي الأمر بك في السجن.
    Beyaz, kahverengi, hangi renkten olurlarsa olsunlar herkesi severdim. TED كما تعلمون، ذوي البشرة البيضاء والبنية، أيًا كان - أحببتهم جميعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد