ويكيبيديا

    "أيّ شئَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hiçbir şey
        
    • Bir şey
        
    • birşey
        
    • her şeyi
        
    • bir şeye
        
    • Hiçbir şeyi
        
    • bir şeyler
        
    • Hiçbir şeye
        
    • herşeyi
        
    • hiçbirşey
        
    Aynı konuşmayı altı ay önce de yapmıştık ama değişen Hiçbir şey yok. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ قبل ستّة شهور وأنا لا أَرى أيّ شئَ تَغيّرَ.
    Brass'a onlara ihtiyacım olduğunu söyledim ama daha Hiçbir şey göndermedi. Open Subtitles أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن.
    Ve sen, Bir şey görmedim deme, çünkü o gördü. Open Subtitles وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه.
    Sonra biliyorum ki, birşey söylemedim diye, Debra bana kızacak. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Klasik bir durum. Babasını korumak için, her şeyi yapıyor. Ne güzel. Open Subtitles هي تَعمَلُ أيّ شئَ لإنْقاذ أبّيها ذلك جدير بالإعجابُ
    bir şeye ihtiyacınız olursa, arayın lütfen. Open Subtitles لو احتاجتي أيّ شئَ , من فضلك اتصلي بي وأنا سأُقدّرُ ذلك جدا
    Çünkü Giulia hakkında Hiçbir şeyi anlamıyorum çünkü o iyi ve o gerekeni iyi anladığı için aşık oldu. Open Subtitles لأنني لَمْ أَفْهمْ أيّ شئَ حول جيوليا لأنها بخير، وكُلّ ما تحتاجة للتَحْسين هو أَنْ تقعَ في الحبّ.
    Benimle ilgili sana Hiçbir şey anlatmadım. Benimle ilgili Hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    Kasımdan beri ağrın var ama bunun için Hiçbir şey yapmıyor mu? Open Subtitles أنت تتألمي منذ نوفمبر وهو لم يَعْملُ أيّ شئَ لمُسَاعَدَتك؟
    Daha önce buna benzer Hiçbir şey görmedim. Open Subtitles أُحذّرُك. أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثل هذا.
    Annem üstü açık Hiçbir şey yapamadan öldü. Open Subtitles ماتتْ الأمُّ سيدة كبيرة سنَّ التي أَبَداً عَمِلَ أيّ شئَ مَع من الأعلى للأسفل.
    Hayatım, Hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles الحبيب، أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ.
    Yani Hiçbir şey görmediniz, Hiçbir şey duymadınız, öyle mi? Open Subtitles أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ، إسمعْ أيّ شئَ. هَلْ ذلك حول الحقِّ؟
    Annem aramızda iki puan olması dışında hiç Bir şey söylemedi. Open Subtitles الأمّ رَفضتْ إخْبارنا أيّ شئَ ماعدا بأنّنا كُنّا نقطتان على حِدة.
    Evet, ama Piper, o Bir şey demek istemedim biliyorum. Open Subtitles نعم، لَكنَّك تَعْرفُ زمّاراً، هي لَمْ تَعْنِ أيّ شئَ بواسطته.
    Merak etmeyin, o sadece Bir şey pisliği yok sürece kadar iyi olacak. Open Subtitles لاتقلق، هو سَيَكُونُ لَطِيف كما طويل كما نحن لا نَعْبثُ أيّ شئَ فوق.
    Cumartesi sabahı alışılmadık birşey görüp görmediğimi sordu, ve ben görmediğimi söyledim. Open Subtitles أرادَ المعْرِفة إذا رَأيتُ أيّ شئَ صباح السّبت، أيّ شئ غير عادي، وأنا أخبرتُ بأنّ ه لَمْ.
    Anneme kötü birşey olmasını istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ شئَ سيئَ يحدث إلى أمِّي.
    O gizli belgeleri ele geçirmek için senden istediği her şeyi yap Open Subtitles ويَعطيه أيّ شئَ يُريدُ. لكن يَحْصلُ على تلك الوثائقِ السريةِ.
    Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa önemsiz Bir şey bile olsa beni ara. Open Subtitles لو تَحتاجُ أيّ شئَ حتى إذا هو للضَرْب التغوّط المثلي، تَدْعوني.
    Yemin ederim, bu Hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles أُقسمُ،هذا لن يغيّرْ أيّ شئَ. لن يُغيّرُ أيّ شئُ؟
    Sean'a ne olduğuyla ilgili bir şeyler biliyorsan bana anlatman lazım. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    - Mr. Monk, lütfen Hiçbir şeye dokunmayın. - Üzgünüm. Open Subtitles - السّيد Monk، رجاءً لا تَمْسسْ أيّ شئَ.
    Tamam, o zaman 10,000 koy ve herşeyi %50-50 bölüşelim. Open Subtitles حسناً، لذا رَفعتَ 10, قسّمنَا أيّ شئَ آي فوز مناصفة.
    Ben eski kung fu hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول الكنغ فو القديمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد