ويكيبيديا

    "أُرسل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gönderilmiş
        
    • gönderildi
        
    • gönderilen
        
    • göndermedim
        
    • gönderiyorum
        
    • gönderdik
        
    • gönderilmişti
        
    • göndermemi
        
    • göndereyim
        
    Ve 2003'ten bu yana, mahkûm çocuklarına 60.000'in üzerinde DVD ve CD gönderilmiş. TED ومنذ 2003، أُرسل أكثر من 60000 قرص صلب وقرص فيديو رقمي إلى أبناء السجناء.
    Katil, cezasını çekmek üzere Sing Sing'e gönderilmiş. Open Subtitles و أُرسل القاتل لسجن سنج سنج لقضاء القعوبه
    Henri Young ise tek kişilik hücreye gönderildi. Open Subtitles أما هنرى الصغير فقد أُرسل للحبس الأنفرادى
    Bir saat önce dişindeki ağrı nedeniyle dişçiye gönderildi. Open Subtitles لقد أُرسل إلى طبيب الأسنان منذ ساعة إنه ألم الأسنان
    Benim ekibime gönderilen mektuplardaki pullarla sizin ofisinizdeki pullar eşleşti. Open Subtitles طابقنا بعض الطوابع من مكتبك إلى بريد أُرسل إلى محققيني.
    Bekle bir saniye, ben sana çiçek göndermedim. Open Subtitles إنتظري , إنتظري، أنا، أنا أنا لَم أُرسل لك الورود
    İntikam oyununu bitiriyor olduğumu söylemek için bu mesajı gönderiyorum. Open Subtitles إنني أُرسل لكِ هذه الرساله أقولُ لكِ بأنني أنهي لعبة الإنتفام
    Bende onlara 3.kamptan radyoyla tavsiye verdim, ve aşağı kendi güçleriyle inebilecek dağcıları aşağı gönderdik. TED وقد أعطيناهم أجهزة راديو من المخيم الثالث وقد أُرسل بعض المتسلقين الذين يمكنهم النزول إلى الأسفل بأنفسهم
    Altı yıldır geliştirdiğimiz bir silahı denemek için gönderilmişti. Open Subtitles لم أدرك بأنه طار سراً لقد أُرسل لِيختبر سلاحاً جديداً كنّا نطوره خلال السنوات الست الماضية
    Bir dakika sonra-- burada-- yan ofisindeki terminalden başka bir e-mail gönderilmiş. Open Subtitles بعد مرور دقيقة واحدة، هنا، أُرسل إيميل آخر من حاسوب في المكتب المجاور
    Adına gönderilmiş, randevunu teyit eden bir mektubu açtım. Open Subtitles لقد فتحت خطاب لكَ، أُرسل للتأكيد على الموعد
    Şifreli bir mesajla doğrudan ofisimize gönderilmiş. Open Subtitles أُرسل مباشرة إلى مكتبنا و كان عبارة عن إيميل مشفر.
    Özbekistan'ın ana muhalefet partisi PLM'ye sızmak için 6 yıl önce gizli göreve gönderildi. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    O gerçek tanrılar tarafından gönderildi. Ona meydan okursanız, o da sizin için gelir. Open Subtitles لقد أُرسل من اله الحقيقي تحدوه وسوف يأتي لأجلكم
    Hayatımdaki diğer şeyler gibi, bence, bana yardım için bir insan gönderildi ve ben yardımı kabul ettim. Fakat ailemin para geçmişi ve benim para inancım ile ilgili büyük bir sorgulama yapmam gerekiyordu. TED وككل شيء في حياتي، أُرسل إلي شخص لمساعدتي، وقبلت تلك المساعدة، ولكن كان علي القيام بتحر شخصي كبير حول التاريخ المالي لعائلتي ومعتقداتي المالية.
    Davranışların burada korkunç olmasının sebebi ise buraya gönderilen herkesin ceza olarak buraya geldiklerini anlamalarıydı. TED وسبب أن المواقف هناك كانت مرعبة لأن كل من أُرسل هناك فهم أنه ذاهب هناك كعقوبة.
    Solaris, bir roket aracılığıyla yeni bulunmuş bir gezegen olan Solaris'e keşif yapması için gönderilen Calvin ismindeki bir psikologla ilgilidir. Open Subtitles فيلم سولارس يحكي قصة كيلفن عالم نفس أُرسل بواسطة صاروخ إلى سفينة فضاء تدور حول كوكب سولارس الذي اُكتشف حديثاً
    Selam, millet Bir takipçi tarafından gönderilen bir video izledim az önce... Open Subtitles أهلاً شباب. للتوّ شاهدتُ فيديو أُرسل إلي عن طريق المتابعة.
    Kimseyi seni öldürmek için göndermedim. Open Subtitles أنا لم أُرسل أي شخصٍ لقتلك.
    Her adaya bu soruları gönderiyorum. TED أُرسل تلك الأسئلة لكل مرشح،
    Paketlerin fotoğrafını mesajla gönderdik... Hakim ısı imzasına ekleyecektir. Open Subtitles قمنا بمسح صور للرزم، والمؤشر الحراري أُرسل للقاضي.
    Cizvit ne yapmak için gönderilmişti? Open Subtitles ما الذي أُرسل اليسوعي لأجله ؟
    Ama daha çok canı feda etmenin faydası olmaz! Bir uçak daha göndermemi mi istiyorsun? Open Subtitles لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟
    Sizler için ekip göndereyim mi? Open Subtitles -هل عليَّ أن أُرسل فريق مرافقة لكِ وللبقية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد