- Kes sesini! Yerde kal! - Sana para verebileceklerini söyledim! | Open Subtitles | إصمت, إبقَ على الارض لقد قلت لهم أن يعطوك بعض المال |
Kendi küçük dünyanda kal, Henry. Sen bunları anlamazsın. | Open Subtitles | إبقَ في عالمكَ الصَغيرِ الخاصِ بكَ، هنري إن ذلك يُشوّشُكَ فقط |
Nerdeysen orada kal, seninle orada buluşacağım, tamam mı? | Open Subtitles | إبقَ حيث أنت، و نحن سنُقابلك هناك، مفهوم؟ |
Babamdan 50, benden de 500 metre uzak dur, tamam mı? | Open Subtitles | إبقَ 50 مترَ بعيداً عن أبِّى وعنى انا500 متر . افهمت؟ |
Sakin ol 2.Kaptan, hedefe kilitlen. | Open Subtitles | تمهل , أيها الضابط التنفيذي إبقَ مُركزاً |
Olduğunuz yerde kalın. İhtiyar hala elimde. | Open Subtitles | إبقَ حيث أنت.انا ما زلَت احْصلُ على الرجل العجوزِ. |
Olduğun yerde kal yoksa bu adamın beyninde bir delik açarım. | Open Subtitles | إبقَ مكانك أَو أنا ساعمل حفره فى رأس هذا الرجل |
Biliyorum, ben bir ahmağım. Lütfen kal ve benimle evlen. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني كُنْتُ أبلهُ، لكن رجاءً إبقَ وتزوّجْني. |
- İkinizi yalnız bırakayım... - Hayır, kal, lütfen gitme. | Open Subtitles | ـ سوف أترككما لوحدكما ـ لا لا ، إبقَ أرجوك ، لا تذهب |
Koridorda arkamızda kal ve ben söylemedikçe de hareket etme. | Open Subtitles | إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك |
Orada kal, kımıldama! Tamam. Tamam, kaybol gözümden. | Open Subtitles | إبقَ هناك, لا تتحرك, حسناً حسناً, اُخرج من هنا, إذهب |
Gelecek sekiz saatte uyanık ve canlı kal çünkü kötü bir şey yaklaşıyor. | Open Subtitles | إبقَ مستيقظاً و حياً للتسع ساعاتٍ القادمة لأن شيئاً سيئاً سيحدث |
Spor salonunda kal sen, okul meseleleriyle ilgilenmeyi bırak. | Open Subtitles | إبقَ في الصالة الرياضية وتوقّف عن القلق بشأن أمور المدرسة. |
Onunla kal adam yalnız değil. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، إبقَ معها في حال لم يكن وحيداً. |
Yapma, oyunda kal, oyuncu. Belki biraz müzik iyi gelir. | Open Subtitles | هيا إبقَ مستيقظاً أيّها اللاعب، ربّما بعض الموسيقى. |
Buradan görebiliyorum. Alabilirim. dur orada. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه مِنْ هنا سَأَلتقطُه، إبقَ هناك |
O heriften uzak dur. Uğursuzluk getiriyor. | Open Subtitles | إبقَ بحق الجحيمَ بعيداً عن ذلك الرجل العجوزِ. |
Seni tekrar uyarıyorum, böyle şeylerden uzak dur. | Open Subtitles | أنا أحذّرك ثانية. إبقَ بعيدا عن كلّ هذا الهراء. |
Bir şeyler öğrenince seni haberdar ederiz. Ortalık sakinleşinceye kadar gözden uzakta, güvende ol yeter. | Open Subtitles | سنُعلمك بما نعرف، إبقَ فقط في أمان وبعيدًا عن الأنظار حتى ينتهي هذا الأمر |
Lütfen aracınızda kalın bayım. | Open Subtitles | إبقَ في سيارتكَ يا سيّدي رجاءً أنتَ آمن بداخل سيارتك |
O yüzden arkamda bekle ve gözlerini dört aç, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Bu kez birlikte durun ve nazik davranın, tamam mı? | Open Subtitles | لذا دعنا نُحاولُه ثانيةً. هذا الوقتِ، إبقَ سوية وفقط يَتذكّرُ |
Yolundan ayrılma, senin sorunun değil. | Open Subtitles | إبقَ على مسارك. الأمر لا يعنيك. |
Kural iki, yolumdan çekil. | Open Subtitles | -القاعدة الثانية: إبقَ بعيداً عن طريقي . |
Sen burada kalıyorsun. Calvin'in diskini eşelemeye devam et. | Open Subtitles | إبقَ هنا، وإستمر بالبحث في قرص (كالفن) الصلب. |