ويكيبيديا

    "إذاً أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O zaman
        
    • Öyleyse
        
    • Yani
        
    • halde
        
    O zaman,sana bir park yeri bulsak iyi olur. Çünkü o kalıyor. Open Subtitles من الأفضل إذاً أن أوفر لكِ مكان لانتظار سيارتك لأنها لن ترحل
    O zaman 20 dakikadır kapımı neden yumrukladığını hemen açıkla birader. Open Subtitles حريّ بك إذاً أن تشرح سبب طرقك بابي للعشرين دقيقة الماضية
    Yarın sabah için bir şeyler ayarlayabiliriz O zaman belki. Open Subtitles يمكن إذاً أن نجهّز شيئاً للغد عند قيامنا بتسجيل الحضور؟
    Öyleyse bu lokavta son verelim ve bırakalım çocuklar oynasın. Open Subtitles أقترح إذاً أن نلغي الإغلاق التعجيزي و نترك الأولاد يلعبون
    Öyleyse bu lokavta son verelim ve bırakalım çocuklar oynasın. Open Subtitles أقترح إذاً أن نلغي الإغلاق التعجيزي و نترك الأولاد يلعبون
    Yani bu evlat alma konusunun evliliğinizin son dönemeci olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقول إذاً أن موضوع التبنّي كان القشّة الأخيرة التي قسمت زواجكما؟
    Bu bilgiyi yaymak için kanunları mı çiğnemem gerekiyor Yani? Open Subtitles عليّ إذاً أن أخالف القانون حتى تخرج هذه المعلومات للعلن
    Eğer işine yaramıyorsa o halde gönder gitsin, bu kadar basit. Open Subtitles طالما هو أصبح بلا فائدة، يمكنه إذاً أن يقلع ، آمر بسيط.
    O zaman kuralsız bir yarışma mı tercih ediyorsun? Open Subtitles إذاً أن تفضل أن تكون المنافسة بدون قواعد؟
    O zaman bırakalım buna mahkeme karar versin. Open Subtitles ربما علينا إذاً أن ندعَ محكمةً تٌقررُ ذلك
    O zaman başlasak iyi olacak, bunu söylemeyecek miydin? Open Subtitles نعم من الأفضل إذاً أن نبدأ الآن أليس كذلك؟
    Şey, O zaman verdiğim cevap çok yardımcı olmadı, değil mi? Open Subtitles هل أنت مستاء من تدخّل د.كادي في عملك؟ أعتقد إذاً أن إجابتي لم تكن مفيدة جداً أليس كذلك؟
    -Evet. O zaman umarım kuş gribi kapıp ölürsün. Open Subtitles حسناً، آمل إذاً أن تصابين بإنفلونزا الطيور وتموتي
    Eğer şapkanı bu istatistiklere asacaksan, O zaman iki taraftan da bakmalısın. Open Subtitles , لو كنت ستعلق أمالك على احصائيات عليك إذاً أن تنظر إلى الأمر من الجهتين
    Öyleyse, saltanattan çekilip, kendimi bir manastıra kapamalıyım. Open Subtitles فيجب علي إذاً أن أتنازل عن ولاية العهد, وأرتحل إلى الدير
    Öyleyse inanmaya başlamadan önce evden ayrıl. Open Subtitles أقترح إذاً أن تتركي هذا المنزل قبل أن تصدقي بالفعل
    Öyleyse, yakalanmamanın bir yolunu bul. Open Subtitles من الأفضل إذاً أن تجد طريقة حتى لا يمكسوا بك
    Öyleyse sen ve arkadaşlarının saklamaya çalıştığı formülü biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين إذاً أن المعادلة . . التي حاولتِ أنتِ و أصدقائكِ اخفاؤها
    Ne o, ödünç mü almışlar Yani? Open Subtitles فهل تعتقد إذاً أن أحدهم أخبرهم أن يقوموا بسرقتها منا؟
    Yani bizim oraya gidip fotoğrafı... - almamızı istiyorsun. Open Subtitles أتريد منا إذاً أن نتوجه إلى دائرة الإسكان ونسحب صورته؟
    Yani birkaç saatlik ömrüm mü kaldı? Open Subtitles أنت تخبرني إذاً أن أمامي ساعات قليلة أعيشها؟
    O halde hiçbir şey yapmamanın bir seçenek olmadığını biliyor olmalısın. Open Subtitles أنتِ تعرفين إذاً أن فعل لا شئ لم يكن خياراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد