| Filip'in dediğine göre eğer birşey olursa başımız belaya girermiş. | Open Subtitles | فيليب يقول أننا سنتورط في مشاكل إذا حدث شيء ما. |
| Bu iş olursa, hem yeni bir araban hem paran olacak. | Open Subtitles | إذا حدث هذا فستحصلين على سيارة جديدة و أمور أخرى أيضا |
| Protokolde der ki, eğer yanlış birşey olursa SGC'ye döneriz. | Open Subtitles | البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة |
| Ray Keene ya da oğluna bir şey olursa ensenizde olurum. | Open Subtitles | بالمناسبة , إذا حدث أي شيء لراي كين أو ابنه سألاحقك |
| Herhangi bir şey olursa telsizle bildir. Bunun haricinde sessiz kalıyoruz. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء هاتفني لاسلكياً ما عدا ذلك نلتزم الصامت |
| Ama herhangi bir şey olursa, eğer korkarsan, beni ara, tamam mı? | Open Subtitles | ولكن إذا حدث أي شيء إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟ |
| Bana bir şey olursa, o kızı bir daha göremezsin. | Open Subtitles | إذا حدث لي أي شيء فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً |
| Eğer ona bir şey olursa toplarını o sandalyeye zımbalarım. | Open Subtitles | إذا حدث إي شيء إليه، سأدبس خصيتاك في هذا المقعد. |
| Bana bir şey olursa ne yapacağını hiç merak ettin mi? | Open Subtitles | هل تساءلت يوما ما أنت فاعله إذا حدث أي شيء لي؟ |
| Eğer bana bir şey olursa suçlu sensin. Duydun mu? | Open Subtitles | إذا حدث أيّ شيء ليّ، ستلطخ يديك بدمي، هل تسمعني؟ |
| Bir sıkıntı olursa sana söylerim. Hayley gayet iyi idare ediyor. | Open Subtitles | أجزم لك أنّه إذا حدث مكروه، فإنّها ستكون على ما يرام. |
| Eğer bir şey olursa buradan çık git ve sakın arkana bakma. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء |
| Bunun durumuyla ilgili bir değişiklik olursa bana haber verin tamam mı? | Open Subtitles | عليّ النزول إلى قسم الطواريء أبلغيني إذا حدث أمر لهذه الحالة, حسنًا؟ |
| - Oğluma bir şey olursa dünyanın bir ucunda olsanız bulurum. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لابني، لن يكون هناك مكان في العالم |
| Bir daha böyle bir şey olursa bana geleceksin değil mi? Pekala. | Open Subtitles | إذا حدث شيئاً مثل هذا مجدداً ، تعال إلي ، حسناً؟ حسناً |
| Eğer olursa olacağından emin değilim ama olursa ne zaman birine ihtiyacım olsa yanımda olduğun için teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | أنت تعرف, لو حدث ذلك أنا أقصد , أنا لا أعرف بالتأكيد أنها قد تكون كذلك ولكن إذا حدث ذلك |
| Benim büyükanneme bir şey olsaydı, sakinleştirilemeyen bir "ay çöreği"ne dönerdim. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له |
| Bu olduğunda ülkedeki tüm gazeteciler onunla konuşmak için can atacak. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك، فسيكون كل صحفي في البلد متشوقاً للحديث معه |
| Bugün aklıma geldi, ikimizden birine bir şey olsa bunu ikimiz de öğrenemeyiz çünkü hiçbir arkadaşın beni aramaz. | Open Subtitles | ادركت اليوم انه إذا حدث شيئ لواحد منا الاخر لن يجد طريقة لكي يعرف لإن اصدقائك لن يتصلوا بي |
| Eğer bana bir şey olduysa, neden olduğunu anlaman gerek. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب |
| Bana bir şey olursa- | Open Subtitles | ... إذا حدث لي شيء |
| Eğer başıma bir şey gelirse 007, yapmanı istediğim bir şey var. | Open Subtitles | إذا حدث لي أي مكروه لسببٍ ما، أريدك أن تفعل شيئاً |
| Bir şeyler ters giderse, o güç hücrelerinde toplanan enerji hepimizi öldürebilir. | Open Subtitles | الطاقة المخزنة في تلك الخلايا قد تقتلنا جميعا إذا حدث شيء خاطئ |
| Ama Eğer bu senin başına gelmiş olsaydı, ne kadar berbat hissederdin biliyorsun, ve Julian'ın sevgisi senin kendini affedebilmene yardım eden tek şey olurdu. | Open Subtitles | لكن إذا حدث ذلك معك ، أتعرفين كم ستحزنين، وسيكون حبك هو الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يسمح له بأن يغفرلنفسه 405 00: 32: |
| Unutmayın, yoldaşlarım Eğer bu gerçekleşecekse en önde ben olacağım. | Open Subtitles | وتذكّروا، أصحاب القمصان السوداء إذا حدث هذا سأكون في الطليعة |
| Eğer bir sorun çıkarsa, ilk 10 dakika içinde çıkar. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء خاطئ سيحدث في الدقائق العشر الأولى |
| Eğer işler düşündüğü gibi ilerlemezse sizi görmemi, ziyaret etmemi istemişti. | Open Subtitles | لقد طلبَ مني رؤيتكِ إذا حدث شئٌ ما لقد طلبَ مني بأنّ أزوركِ |
| Ters giden bir şey olursa, ...polisin saldırı için hazırda bekleyen hava filosu emrimde. | Open Subtitles | إذا حدث أي خطب لدي أسطول من الطائرات الهوائية مستعد للهجوم |