Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum kaderi değiştirmek için. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان هذا حقاً سبب إرسالي إلى هنا لتغير حياة الناس |
Valilik adına bu talebi getirmek için gönderildim. - Sahi mi? | Open Subtitles | وقد تم إرسالي هنا لـ تسليم طلب بالنيابة عن مكتب الحاكم |
Aynı öz annemle öz babamın yaptığı gibi... beni çok kötü bir yere göndermek istiyorlar. | Open Subtitles | إنهم يريدون إرسالي بعيداً إلى أحد الأماكن السيئة فقط مثلما فعل والدي ووالدتي الحقيقيون. |
Beni özel okula göndermeye kararlıydılar fakat babam Vauxhall Motorda çalışıyordu. | TED | لقد قررا إرسالي الى مدرسة خاصة، لكن والدي يعمل في فوكسهول موتورز |
Ve o yüzden tüm sıradan makamlara gönderilmiştim. başkalarının reddedeceği makamlara. | TED | لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا. |
Çocukla bağlantılı olabilecek her şeyi ortadan kaldırmak için havuzun oradaki caddeye gönderildim. | Open Subtitles | تم إرسالي إلى الشارع المجاور للحوض لكي أزيل أي شيء ربما يرتبط بالصبي |
Tekrar tutuklandık. Kardeşim bir günlüğüne göz altına alındı ve ben hapse gönderildim. | TED | تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن. |
Hayatımdaki en iyi olaylardan biri gerçekleşti. New Folsom Hapishanesi'ne gönderildim. | TED | واحدٌ من أفضل الأمور التي حصلت في حياتي في تلك الفترة هي إرسالي إلى سجن فولسوم الجديد. |
General Y tarafından Güney Kutbuna gönderildim. | Open Subtitles | تم إرسالي من قبل الجنرال واى إلى القطب الجنوبي |
9 yaşımdayken 5 seneliğine ıslah evine gönderildim. | Open Subtitles | تمَ إرسالي لإصلاحية الأحداث عِندما كُنتُ في التاسعَة لمُدَة خمس سنوات |
Sana kaderini göstermek için yüce güçler tarafından gönderildim sana bir sebepten dolayı verilen güçlerini anlaman için. | Open Subtitles | لقد تم إرسالي من قبل قوى عظمى لأريكِ مصيركِ ولمساعدتكِ على فهم وتقبل قواكِ : وسأقول لك سبب هذا |
Böyle ağır bir işe yüzümü güldürerek göndermek istemez misin yani beni? | Open Subtitles | ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟ |
Bak, beni ıslah evine göndermek istiyorsan bana Jude'un güvenli bir yerde olacağına dair söz ver. | Open Subtitles | انظري، إذا تريدين إرسالي مرة اخرى الى السجن, إذا أوعديني ان جود سيكون آمن في مكان ما. |
Sırf beni göndermek için neden bu kadar sıkıntıya girdin? | Open Subtitles | لماذا تكبدت كل ذلك العناء لتقوم بإعادة إرسالي ؟ |
Tamamen çıldırdı ve beni askeri okula göndermeye karar verdi. | Open Subtitles | اصيب بالذعر وقرّر إرسالي إلى المدرسة العسكرية. |
Neden oraya gönderilmiştim emin değildim çünkü herhangi bir suçla sorguya çekilmemiştim. | TED | لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق. |
Babam devreye girdi ve beni yatılı okula gönderdi. | TED | حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية. |
Seçilen ilk kişi olduğundan seni karşılamak üzere yollandım. | Open Subtitles | ولأنك أول من يتم اختياره من البشر فقد تم إرسالي إلى هنا للترحيب بك هنا |
Ama, başka kimseyi öldürmeyeceğim, belki buraya beni öldürmesi için gönderilen adamı hariç tutarım. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أقوم بقتل أي شخص آخر، كما تعلم ربما بإستثناء الرجل تم إرسالي إلي هنا لقتله. لا أدري |
Seçilen ilk insan olduğundan, beni seni karşılamam için gönderdiler. | Open Subtitles | ولأنك أوّل بشري يتم اختياره، فتم إرسالي للترحيب بك هنا. |
Javier'i öldürmek için gönderilmedim. Onu korumak için gönderildim. | Open Subtitles | لم يتم إرسالي لقتل "خافيير" لقد إرسلت كي أحميه |
Beni eve gönderemezsin. Saat sabahın üçü. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ إرسالي للمنزل الأن إنها الثالثة صباحاً. |
Ben hücreye gönderiliyorum ve bu o.ç serbest mi kalıyor? | Open Subtitles | تمّ إرسالي إلى للحبس الإنفرادي وذلك الساقط يلوذ بالفرار؟ |
Artık, bekarlığa veda partilerine 'yanlışlıkla' gönderilmeyeceğim, adet dönemim boyunca içimi süngerle doldurmayacağım,.. | Open Subtitles | لذا لن يتمّ إرسالي مجدداً إلى حفلات "توديع العزوبية "عن طريق الخطأ ولن أضع قطع إسفنج في داخلي حين أكون في دورتي الشهرية |
Oraya sadece mumyayı kontrol etmek için yollanmıştım? | Open Subtitles | لقد تمّ إرسالي إلى هناك فحسب لتفقد المومياء. |
Bunu başka bir çocuğun yüzüne yumruk attığım için okuldan eve gönderildiğimde inşa ettim. Çocuk bana "zenci" demişti | TED | وقمت ببنائه بعد أن تم إرسالي للبيت من قبل المدرسة للكمي هذا الطفل في وجهه لأنه دعاني بكلمة "ز". |