"إرسالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderildim
        
    • göndermek
        
    • göndermeye
        
    • gönderilmiştim
        
    • gönderdi
        
    • yollandım
        
    • gönderilen
        
    • gönderdiler
        
    • gönderilmedim
        
    • gönderemezsin
        
    • gönderiliyorum
        
    • gönderilmeyeceğim
        
    • yollanmıştım
        
    • gönderildiğimde
        
    Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum kaderi değiştirmek için. Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان هذا حقاً سبب إرسالي إلى هنا لتغير حياة الناس
    Valilik adına bu talebi getirmek için gönderildim. - Sahi mi? Open Subtitles وقد تم إرسالي هنا لـ تسليم طلب بالنيابة عن مكتب الحاكم
    Aynı öz annemle öz babamın yaptığı gibi... beni çok kötü bir yere göndermek istiyorlar. Open Subtitles إنهم يريدون إرسالي بعيداً إلى أحد الأماكن السيئة فقط مثلما فعل والدي ووالدتي الحقيقيون.
    Beni özel okula göndermeye kararlıydılar fakat babam Vauxhall Motorda çalışıyordu. TED لقد قررا إرسالي الى مدرسة خاصة، لكن والدي يعمل في فوكسهول موتورز
    Ve o yüzden tüm sıradan makamlara gönderilmiştim. başkalarının reddedeceği makamlara. TED لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا.
    Çocukla bağlantılı olabilecek her şeyi ortadan kaldırmak için havuzun oradaki caddeye gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي إلى الشارع المجاور للحوض لكي أزيل أي شيء ربما يرتبط بالصبي
    Tekrar tutuklandık. Kardeşim bir günlüğüne göz altına alındı ve ben hapse gönderildim. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    Hayatımdaki en iyi olaylardan biri gerçekleşti. New Folsom Hapishanesi'ne gönderildim. TED واحدٌ من أفضل الأمور التي حصلت في حياتي في تلك الفترة هي إرسالي إلى سجن فولسوم الجديد.
    General Y tarafından Güney Kutbuna gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي من قبل الجنرال واى إلى القطب الجنوبي
    9 yaşımdayken 5 seneliğine ıslah evine gönderildim. Open Subtitles تمَ إرسالي لإصلاحية الأحداث عِندما كُنتُ في التاسعَة لمُدَة خمس سنوات
    Sana kaderini göstermek için yüce güçler tarafından gönderildim sana bir sebepten dolayı verilen güçlerini anlaman için. Open Subtitles لقد تم إرسالي من قبل قوى عظمى لأريكِ مصيركِ ولمساعدتكِ على فهم وتقبل قواكِ : وسأقول لك سبب هذا
    Böyle ağır bir işe yüzümü güldürerek göndermek istemez misin yani beni? Open Subtitles ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟
    Bak, beni ıslah evine göndermek istiyorsan bana Jude'un güvenli bir yerde olacağına dair söz ver. Open Subtitles انظري، إذا تريدين إرسالي مرة اخرى الى السجن, إذا أوعديني ان جود سيكون آمن في مكان ما.
    Sırf beni göndermek için neden bu kadar sıkıntıya girdin? Open Subtitles لماذا تكبدت كل ذلك العناء لتقوم بإعادة إرسالي ؟
    Tamamen çıldırdı ve beni askeri okula göndermeye karar verdi. Open Subtitles اصيب بالذعر وقرّر إرسالي إلى المدرسة العسكرية.
    Neden oraya gönderilmiştim emin değildim çünkü herhangi bir suçla sorguya çekilmemiştim. TED لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق.
    Babam devreye girdi ve beni yatılı okula gönderdi. TED حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية.
    Seçilen ilk kişi olduğundan seni karşılamak üzere yollandım. Open Subtitles ولأنك أول من يتم اختياره من البشر فقد تم إرسالي إلى هنا للترحيب بك هنا
    Ama, başka kimseyi öldürmeyeceğim, belki buraya beni öldürmesi için gönderilen adamı hariç tutarım. Open Subtitles ولكن أنا لن أقوم بقتل أي شخص آخر، كما تعلم ربما بإستثناء الرجل تم إرسالي إلي هنا لقتله. لا أدري
    Seçilen ilk insan olduğundan, beni seni karşılamam için gönderdiler. Open Subtitles ولأنك أوّل بشري يتم اختياره، فتم إرسالي للترحيب بك هنا.
    Javier'i öldürmek için gönderilmedim. Onu korumak için gönderildim. Open Subtitles لم يتم إرسالي لقتل "خافيير" لقد إرسلت كي أحميه
    Beni eve gönderemezsin. Saat sabahın üçü. Open Subtitles لا يُمكنكِ إرسالي للمنزل الأن إنها الثالثة صباحاً.
    Ben hücreye gönderiliyorum ve bu o.ç serbest mi kalıyor? Open Subtitles تمّ إرسالي إلى للحبس الإنفرادي وذلك الساقط يلوذ بالفرار؟
    Artık, bekarlığa veda partilerine 'yanlışlıkla' gönderilmeyeceğim, adet dönemim boyunca içimi süngerle doldurmayacağım,.. Open Subtitles لذا لن يتمّ إرسالي مجدداً إلى حفلات "توديع العزوبية "عن طريق الخطأ ولن أضع قطع إسفنج في داخلي حين أكون في دورتي الشهرية
    Oraya sadece mumyayı kontrol etmek için yollanmıştım? Open Subtitles لقد تمّ إرسالي إلى هناك فحسب لتفقد المومياء.
    Bunu başka bir çocuğun yüzüne yumruk attığım için okuldan eve gönderildiğimde inşa ettim. Çocuk bana "zenci" demişti TED وقمت ببنائه بعد أن تم إرسالي للبيت من قبل المدرسة للكمي هذا الطفل في وجهه لأنه دعاني بكلمة "ز".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more