ويكيبيديا

    "إصدار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • versiyonu
        
    • çıkarmak
        
    • emri
        
    • model
        
    • sayısı
        
    • çıkarmayı
        
    • basın
        
    • sayıda
        
    • verildi
        
    • çıkarmaya
        
    • yayınlamak
        
    Ve bu, yine soyut bir versiyonu, biraz çılgınlaşırken son buluyor. TED وهذا مرة أخرى ، إصدار مجرد، والتي تصل في النهاية الى بعض الجنون.
    Öyleyse bu, bunun farklı bir versiyonu mu? TED إذا هل الامر مجرد إصدار آخر من النظرية ؟
    Momo, bir dergi çıkarmak ne kadar zahmetli biliyor musun? Open Subtitles مومو، هل تعرف كم من الجهد يتطلب إصدار عدد واحد من هذه المجلة ؟
    Siz de çok iyi biliyorsunuz ki o emri veremem. Open Subtitles وتعلم جيداً أنه لا يمكنني إصدار ذاك الأمر
    Eski model polis el bombası. Nadir bulunur, değil mi? Open Subtitles إصدار قديم من سلاح دون جدوى _ ما رأيك بهذا ؟
    Çok üzülerek belirtmek isterim ki dergimizin bu ayki sayısı basacağımız son sayı olacak. Open Subtitles حسناً أردت فقط أن أبلغكم على مضض أن إصدار هذا الشهر سيكون الأخير لنا
    Başkanlık kararnameleri çıkarmayı gerçekten severdi. TED حسناً، لقــــــــــد أحــــب إصدار القرارات الرئاسية.
    En azından onların yaptıklarına karşı net bir basın açıklaması yapabilir. Open Subtitles أقل ما يستطيع فعله هو إصدار بيان واضح ضد ما يفعلونه.
    O 1979 sınırlı sayıda, özel yapım Boba Fett. Open Subtitles هذا إصدار محدود1979 من بوبا فيت بشكل النعناع
    Boşaltma emri verildi ve bina ile çevresi boşaltıldı. Open Subtitles وتم إصدار أمر الإخلاء.. وتم إخلاء المباني المحيطة به
    Güvenlik kayıtlarınızı almak için arama emri çıkarmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل على إصدار أمر قضائي للحصول على تسجيلاتك الأمنيّة.
    Bağımsız bir sanatçı olarak albüm yayınlamak bugün olduğundan çok daha zordu, hem bilinirlik açısından, hem de pazarlama açısından. TED إن إصدار باقة كفنان مستقل، كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام، سواء من حيث سماعها أو مجرد توزيعها.
    Bu gerçekten ilgi çekici: uzayın cazibesi -- uzaylı hikayelerine ev sahipliği yapan türden değil, daha güzel ve net olan, 60'lı yılların başındaki versiyonu. TED هذا شديد الإبهار إنه إبهار الفضاء الخارجي وليس الإنبهار بالمخلوقات الفضائية وإنما إصدار الستينات الجميل والنقي
    Zengin kaybedenler listesi Dallas versiyonu hemen geliyor. Open Subtitles لائحة الاثرياء الفاشلين إصدار دالاس بطريقها إليك
    Bu adamların üzerinden çalıştığı şey bombalama olayının sanal bir oyun versiyonu. Open Subtitles الذين يعملون على إصدار لعبة افتراضية عن التفجير
    Anladığım şu ki eğer feragat anlaşması çıkarmak istiyorsan devlete yazılı olarak benim ,yani cyrus beene'in, bu suçluyu tekrar ülkeye sokmak istediğimi söylemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ إن كنتَ تريد إصدار تنازل عن عدم الدخول فيجب أن تذهب لوزارة الخارجية وتقول أنك أنت سايرس بين
    Arama emrini çıkarmak için bahane bulmak. Güzel. Open Subtitles ،إيجاد أيّ عذر لإعادة إصدار المذكرة .جميل
    Muhtemelen üstü açık 2011 model BMW arıyoruz. Open Subtitles نحن من المحتمل نبحث عن سيارة إصدار 2011 bmw مكشوفة طراز.
    2004 Mayoları sayısı yani o sizin şaheseriniz gibiydi. Open Subtitles إصدار مجلة "رداء البحر" لعام 2004.. أقصد، تلك كانت رائعة
    Her Meg deyişimde bu salak sesi çıkarmayı da kes. Open Subtitles وتوقف عن إصدار ذلك الصوت عندما يقول أحدهم ميج
    Ve aklımıza ihraç bonoları, özgür basın bonoları geldi. TED وتوصلنا مع فكرة إصدار السندات هذه، سندات صحافة حرة.
    Biraz saygılı ol. O, sınırlı sayıda üretilmiş bir saatti. Open Subtitles هذا تصرف مشين الساعة التي أضعتها إصدار محدود
    Resmini her yere yaydık. Alarm da verildi. Open Subtitles لقد نشرنا صورها على الجميع وتم إصدار التحذير
    Clay'i tanıyorsam bizi buradan atmak için federal mahkeme emri çıkarmaya çalışıyordur. Open Subtitles إذا كنت أعرف كلاي فانه يعمل بالفعل على إصدار أمر من المحكمة الفيدرالية لإخراجنا من هنا
    Doktor Beckett son raporunu yayınlamak için öncelikli olarak Merell üzerinde birçok test daha yapmak istiyor. Open Subtitles دّكتور بيكيت يريد اجراء سلسلة من الإختبارات كاملة على ميرل قبل إصدار تقريره النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد