Bir şeyi böylesine net bir şekilde bir anda hatırlamak pek normal değildir. | Open Subtitles | هذا غير إعتيادي أن تتذكر شيء ما فجأة بشكل واضح للغاية |
NID merkezindeki tüm konuşmaların kaydedilmesi standart prosedürdür. | Open Subtitles | إنه إجراء إعتيادي تسجيل جميع المحادثات في مقر الــنيد الرئسيي |
Beni bu şekilde buraya getirmen, zalim ve alışılmadık bir ceza. | Open Subtitles | ،إنه عقابٌ قاسٍ وغير إعتيادي . بأن تعيدني هنا بهذا الشكل |
Ancak flaştan önce hiçbiri herhangi olağan dışı bir şey görmemiş ve duymamışlar. | Open Subtitles | لكن لم يكن أي منهم رأي أو سمع أي شيء غير إعتيادي قبل الوميض |
Bulmasına yardım ettim. Bu gayet sıradan bir şey Dedektif. | Open Subtitles | ساعدتها في إيجاد واحد ، هذا إعتيادي ، حذرة المحقق |
O evde herhangi sıra dışı bir olay olmuş mu? | Open Subtitles | أهناك أي شيء غير إعتيادي حدث في ذلك المنزل ؟ |
Orada mükemmel bir hayatımız vardı, ve olağandışı bir şey yapmaya karar verdik. | TED | عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي. |
belki de rutin bir kan testi beyaz hücrelerinin (lökosit) sayısının çok fazla olduğunu ya da karaciğer enzimlerinin yükseldiğini gösterecektir. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Daha sıradışı, daha o Bu Yeni Güç doğru yol eğilimindedir. | Open Subtitles | الأمر الأكثر غير إعتيادي ، كلما وصلت تجاه هذه القوة الجديدة |
Biz hergün 400 insana öğle yemeği veriyoruz. Ve bu normal bir yemek değil. | TED | نحن نقدم وجبة غداء ل 400 شخص يومياً. وهو ليس بغداء إعتيادي...بدون غازات. |
Bunun hiçbir yerde normal olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا إعتيادي في اي مكان |
normal bir alkol muayenesi. | Open Subtitles | إيقاف إعتيادي للقيادة تحت آثار الثمالة. |
standart prosedür gereği soruyoruz, cinayet gecesi neredeydiniz? | Open Subtitles | هذا إجراء إعتيادي بطرح هذا السؤال .. أين كنتِ ليلة وقوع الجريمة ؟ |
Yaşlı bir kadını aradım diye neden başım derde girsin ha? standart prosedür böyle yahu. | Open Subtitles | كيف يعقل أن أكون في مشكلة لتفتيشي امرأة عجوز، هذا أجراء إعتيادي |
Her şey oldukça açık. Bir yıl daha uzatma seçeneği olan bir yıllık standart bir sözleşme. | Open Subtitles | إنه نمطي لحدٌ ما ، عام واحد إعتيادي مع خيار للتجديد لعام آخر |
-Ve oldukça alışılmadık bir şey- bir erkeğin bir kadın tarafından küçük düşürülmesi. | Open Subtitles | وانه شيء غير إعتيادي بالأعمل الفنية ان ترى رجل مُرَوّض من قبل إمرأة |
Dağ gelinciklerinin alışılmadık birşekilde zeki olduklarını biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأن النمس يتمتع بذكاء غير إعتيادي |
İster olağan ister olağandışı olsun hiçbir inişte yardım edemem ben. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقدم أي مساعدة مهما يكن في أي نوع من الهبوط الغير إعتيادي أو أي هبوط إعتيادي |
sıradan bir trafik kontrolüydü, ama ne olduğunu anlamadan olan oldu. | Open Subtitles | توقف إعتيادي وقد انتهى الأمر حتى قبل أن نعرف ماذا يحدث |
Ya da eşinizi kızdıracak sıra dışı bir şey var mıydı? | Open Subtitles | أو هل كان هناك شيءٍ ما غير إعتيادي دفعها للغضب الليلة ؟ |
olağandışı hiç bir şey yok, kayıp olması dışında. | Open Subtitles | سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود, |
Hepsi rutin bir trafik kontrolü ile başladı, arkamdaki araç durmayı reddedince saatte 90 kilometre ile 15 kilometrelik bir polis takibi başladı. | Open Subtitles | بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال |
4 muhteşem kahraman yeni sıradışı bilimkurgu dizisinde. | Open Subtitles | أربعة أبطال رائعين ، في مسلسل خيال علمي جديد غير إعتيادي |
Ve en olağanüstü kısmı da, hiçbir cevabımın olmamasıydı. | TED | و هل تعلمون الجزء الغير إعتيادي من كل هذا بكل بساطة ، لم أكن أملك أي إجابات، |
Barda, Restoranda veya bu durum gibi diğer randevular da mı randevu değil? | Open Subtitles | أتقصد ليس موعد في حانة، أم في مطعم، أم ليس كموعد غرامي إعتيادي ؟ |