2006'daki ölümününe kadar, Orta Asya'nın doğal gaz bakımından zengin bir ülkesi olan... ...Türkmenistan'ın mutlak güce sahip lideriydi. | TED | إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى. |
Ta ki milli takım antrenörünün arkamda dikildiğini görene kadar. | TED | إلى أن استوعبت أن المدرب الوطني كان يقف خلفي تمامًا. |
Bence umursamıyoruz, Ta ki çalışana, vergi ödeyene ve askerlik çağına gelene kadar. | TED | أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية. |
Sadece çatışmaktan çok korkuyordu, Ta ki sessiz kalmaktan daha çok korkana dek. | TED | لكنه كان خائفا جدًا من المواجهة، إلى أن أصبح أخيرًا خائفًا من الصمت. |
Cevaplamaya çalışıncaya kadar oldukça açık bir soru, fakat şimdi ciddi olalım. | TED | السؤال واضح إلى أن تحاول الإجابة عليه، لكن فلنأخذه على محمل الجد. |
Cadı avı tamamen ortadan kaybolana kadar yavaşça düşüş yaşadı. | TED | بدأت بعدها مطاردات الساحرات بالانخفاض ببطء إلى أن اختفت تمامًا. |
Kelimelerin altında parmağını gezdiren o çocuklardandım Ta ki bunu yapmamam söylenene kadar; büyük çocukların parmaklarını kullanmadığı söylenmişti bana. | TED | كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم. |
Yalan konuşuyorsan, açlıktan ölene kadar en yakın ağaca canlı canlı asılacaksın. | Open Subtitles | إن تكلمت باطلاً فسأعلقك حياً على أقرب شجرة إلى أن يذويك الجوع |
Bana kalırsa yatmaktan vücudunuzda koca bir yara çıkana kadar nemli çarşaflarda yatabilirsiniz. | Open Subtitles | بقدر معرفتي، ستظل مستلقيًا في ملاءاتك المتعرّقة إلى أن تُصاب بقرحة فراشٍ عملاقة |
Evet, bu yeni oyun başlayana kadar kenarda bekleyeceksin demek. | Open Subtitles | هذا يعني أن تبقى بعيداً إلى أن تبدأ لعبة جديدة |
Beni bu evden dışarı atarsam beni tekrar içeri alana kadar kapıyı yumruklarım. | Open Subtitles | إذا ما طردتني من المنزل لإانني سأستمرّ بقرع الباب إلى أن تدخلني ثانيةً |
Geliyor. Baban gelene kadar dinlemek için sana teyibi vericem. | Open Subtitles | سوف أعطيك مسجل لتستمع إلإحدى اشرطتك إلى أن يأتي والدك |
Patatesli ve mantarlı bir şeyler al. Misafirler gelene kadar tok tutar. | Open Subtitles | تناول بعض من البطاطس والكمأة سوف تجعلك تصمد إلى أن يأتي الضيوف |
Atlayış sırasında telsizimi kaybedene kadar öyleydim. Bu yüzden mahvolacağıma eminim. | Open Subtitles | كنت كذلك إلى أن فقدت جهازي لدى القفز سيؤنبونني على ذلك |
Ve biri onu durdurana dek bunu yapmaya devam edecektir. | Open Subtitles | وكان يفعله مرارا ً وتكرارا ً إلى أن يوقفه أحد |
Ayrımcılığın ne olduğunu gün geçtikçe daha fazla öğreniyordum ve aynı derecede önemli olan, kendi avukatım olmam gerektiğini öğreniyordum. | TED | كنت أتعلم أكثر وأكثر عن معنى التمييز، وبنفس المقدار من الأهمية، كنت أتعلم أنني بحاجة إلى أن أكون مُدافعي الخاص. |
Derslerden sonra okulda kalmanın, yıllarca denenmiş bir cezalandırma yolu olduğunu hatırlatabilir miyim? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أشير إلى أن وقت الإحتجاز هو وقت الشرف للعقاب ؟ |
Bu konuda çok daha hızlı olması gerek, tamam mı? | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى أن تكون أسرع بكثير من هذا، حسناً؟ |
Sabah olmadan geri dönmeni istiyorum. Veteriner erken gelecek. Pekala. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن تعود قبل الصباح سيصل الطبيب البيطري مبكراً |
Biliyorum. Bu yüzden bizi ayırdın ki sen bu kadar kötü görünme. | Open Subtitles | أعلم ذلك ولهذا اضطررت إلى أن تفصلنا حتى لا أظهرك بمظهر سيء |
Pek tabii, fazla beklemem gerekmedi cevabın beni bulmasından önce. | Open Subtitles | بالتأكيد، لم أنتظر طويلاً إلى أن وضع الحل يده علي |
Bu yüzden bunun böyle olabileceğini öne süren çok kısa verilerle hızlıca sonuçlandıralım. | TED | وللاختتام السريع ببعض البيانات المختصرة التي تشير إلى أن الأمر بالفعل هكذا. |