Niçin bu kadar önemli olduğunu anlamıyordum. Hala da öyle. | Open Subtitles | لم أفهم سبب أهمية كرة السلة الكبيرة إلى هذا الحد |
Bir daha ki sefere bu pislikler bu kadar ileri gidemeyecek. | Open Subtitles | في المرة القادمة،اولئك الاوغاد لن أسمح لهم بالتمادي إلى هذا الحد. |
Bir kaç saat evvel bu kadar mesafe alacağımızı sanmıyordum. | Open Subtitles | منذ بضع ساعات، لم أعتقد أننا سنصل إلى هذا الحد. |
Merhaba, Cecilia. Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim. | Open Subtitles | أنظر ، ربما أكون مجنونة و لكن ليس إلى هذا الحد |
Çok büyük bir bahis değil. Şekerin o kadar iyi sayılmaz. | Open Subtitles | ليست هذه مخاطرة كبيرة فأن سكرك ليس جيداً إلى هذا الحد |
-olumsuz, üç numara, Buraya kadar yüzde yetmiş beşlerle gelmedim. -Emirleriniz geri çekilmek. | Open Subtitles | لا يا 3, لم أصل إلى هذا الحد لأنسحب أحب أن أجرب الفرص |
bu kadar kolay olmasının sebebi ise bu bulmacayı benim hazırlamış olmam. | Open Subtitles | والسبب في كونها سهلة إلى هذا الحد لأني اخترعت هذه الكلمات المتقاطعة. |
dediler. Neyle uğraştığımızı anlamadan nasıl bu kadar ilerledik? | TED | كيف وصلنا إلى هذا الحد دون فهم لما نتعامل معه؟ |
Şu ana kadar hiçbir topluluk bu kadar farklı yönden bu derece hızla gelişmemişti. | TED | لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة. |
Şimdi biz bu araçları oldukça iyi tasarım yaptık ama asıl bu kadar uzun süre çalışmalarının asıl sebebi bu ve hala bilimsel veri sağlıyorlar. | TED | و قد قمنا بتصميمها بشكل جيد حقاً و لكن هذا بالتحديد ما يجعلها تدوم إلى هذا الحد و تستمر بتزويدنا بالمعطيات العلمية |
Çok öfkeliyim! bu kadar maddiyatçı olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | إننى غاضبة ، لم يكن لدى فكرة أنه مادى إلى هذا الحد |
- Boş ver. Neyse. Gelecek sefere birini ısıracağın zaman bu kadar önemli biri olmasın. | Open Subtitles | على كل حال ، فى المرة القادمة ، إذا أردت عض أحد ما ، لا تجعليها كبيرة إلى هذا الحد |
Ancak korkarım bu kadar yükseklerde uçmanın bir faydası yok. | Open Subtitles | لكني أخشى أنه لا داعي للتطلع إلى هذا الحد |
Birilerini korkutmaya ya da kandırmaya çalışıyor olabilirim ama bu kadar da ileri gitmem, anlıyor musunuz? | Open Subtitles | ربما أحاول أن أخيف أحداً أو أخدعه أو ما شابه لكنى لن أصل إلى هذا الحد هل تفهم ما أعنى ؟ |
Ama... bu kadar uzaklara gittiğimin farkında değilim. | Open Subtitles | لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد |
Kimsenin onunla bu kadar uğraşacağını düşünmemiştim. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً كان سيبالغ فى التعامل معه إلى هذا الحد |
bu kadar uzağa yolda düşüp ölmek için gelmedim değil mi? | Open Subtitles | إنا لم أبلغ إلى هذا الحد فقط لأسقط ميتاً على الطريق أليس كذلك؟ |
Ben o kadar şanssız değilim ki bu salakla evlenmek zorunda kalayım, baba. | Open Subtitles | أنت لست منحوساً إلى هذا الحد.. أنا الغير منحوسة إلى هذا الحد.. |
Girişten o kadar da uzak değiliz. Başka bir kablo ayarlarız. | Open Subtitles | نحن ليس بعيدين إلى هذا الحد عن المدخل، سنعد سلكاً آخر |
Bilmiyorum içinizde o kadar geçmişi hatırlayabilen var mı ama Excel üzerinde tekrar öğrenmem gerekmişti. | TED | لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل. |
Tamam, dinle beni Billie. Buraya kadar geldik. | Open Subtitles | حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد |
Olumsuz, 3. Ben bu noktaya yüzde yetmiş üçler ile gelmedim. Şansıma güveniyorum. | Open Subtitles | لا يا 3, لم أصل إلى هذا الحد لأنسحب أحب أن أجرب الفرص |