ويكيبيديا

    "إياه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bana
        
    • sana
        
    • bize
        
    • size
        
    • ona
        
    • bunu
        
    • ver
        
    • verdi
        
    • onlara
        
    Onu bana teslim etseniz iyi olur, yoksa Bayan Rossi'yi arayacağım. Open Subtitles أجل بل حريّ بك أن تعطيني إياه وإلا سأتصل بالسيدة روسي
    Öldürülmeden önce bana öğrettiği tek şey de buydu zaten. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    bana Samantha'nın bu işte yer almayacağına dair söz verirseniz.. vereceğim. Open Subtitles سأعطيك إياه إن وعدتنى أن سامانتا لن يكون لها دخل بالأمر
    Şu ameliyat hakkında sana hep sormak istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء أردت دائما أن أسألك إياه .. عن تلك العملية
    Galiba bir yerlerde sana göre temiz bir gömlek vardı. Open Subtitles أظن أنه لديّ قميص نظيف في مكانٍ ما أعطيك إياه
    Bay Ross'un bize öğrettiği diğer şey, oy vermenin aşırı derecede önemli olması. TED شيئًا آخر علمنا إياه السيد روس، وهو أن التصويت أمرٌ في غاية الأهمية.
    Taslağı boş verin. Ben dönüştürücüyü yapıp, bizzat size göstereceğim. Open Subtitles دعك من التصميم يا سيدي سنخترع العاكس و سنريك إياه
    Anlat onlara, küçük balığı denize geri attığımı. - Onu ona ver. Open Subtitles . أخبرهم أنني قد أعدت السمكة الصغيرة إلى البحر . أعطِه إياه
    Benim Gram bana öğretti ilk şey iblisler ile nedeni değildi. Open Subtitles الشيء الأول الذي علمتني إياه جدتي أن لا أتفاوض مع المشعوذين
    Senin gibi birine kimligimi aciklamam gerekirse diye vermislerdi bana. Open Subtitles أعطاني إياه في حالة اضطررت أن أشرح نفسي لشخص مثلك
    İlacım var... - ...bu bana bilmek istediğimi söylersen, hayatını kurtaracak. Open Subtitles .لدي دواء سينقذ حياتك, سأعطيك إياه أذا أخبرتني ما أريد معرفته
    Bir dosya üstünde çalıştığını ve bana bir şey göstermek istediğini söylemiş. Open Subtitles قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه.
    bana öğrettiği şeyler sayesinde hayal dahi edemeyeceğin tehlikelere atıldım. Open Subtitles خضتُ مخاطر لا يمكنك أن تتخيلها بسبب ما علمني إياه
    O silahı bulduğunda hemen bana getirmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles عندما تجد ذلك المسدس أريدك أن تعطيني إياه, حسناً ؟
    sana ne öğretirsem öğreteyim seninle oyun oynamaya devam edebilir. Open Subtitles لا يهم ما سوف ألقنك إياه فستبقى هناك خدع بصرية
    Hayır, fakat sana verebileceğim paslı ve keskin bir şeyim var. Open Subtitles لا ، لكن لدي شي حاد وصدئ أحب أن أعطيك إياه
    Yemek fuarı 50 doların üstünde birşeyler aldığında onları sana bedavaya veriyor. Open Subtitles معرض الطعام يعطيك إياه مجاناً عندما تشتري منه ما يعادل 50 دولاراً
    "Ve yapabilseydim, parmaklarımı göğsüme... "daldırıp kalbimi koparır ve sana verirdim. Open Subtitles ولو كنت أستطيع لأدخلت أصابعي في صدري منتزعة قلبي لأعطيك إياه
    Sence sana verecek bir şeyim olsaydı tüm bunlara katlanır mıydım? Open Subtitles إن كنتُ أخفي شيئاً لكنتُ أخبرتك إياه بعد كل تلك الضربات
    Bilimin bize kazandırdığı en önemli şey şüpheyi erdem olarak görme becerisidir. Open Subtitles ما يمكن للناس إعطاءنا إياه هو القدر على تحويل الشك إلى فضيلة
    Birazdan size göstereceğim şeyle, hepinize deprem etkisini tattırmak istiyorum. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تشعروا بالتأثير الزلزالي لما سوف أريكم إياه
    O da pek şanslı biri değilmiş. bunu ona kim vermiş? Open Subtitles هي لم تكن محظوظة أيضا ً , من أعطاها إياه ?
    Kız kardeşin benim için çaldı! Bizim eski çamaşır ipini çalıp, bana verdi! Open Subtitles لقد سرقته من خزانة ثيابنا القديمة و أعطتنى إياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد