| Biz gideceğiz , sen Burada kal ve mumyalar için Gölgeler Kitabı bakın. | Open Subtitles | نحن سنذهب ، أنت ابقي هنا و انظري في كتاب الظلال عن مومياوات |
| Yine saldırıyorlar. Melanie, Burada kal. Haydi, Al! | Open Subtitles | انهم يهاجمون مرة اخري ,ميلاني ابقي هنا ,هيا يا أل |
| Bak, ben yardım çağırmaya gidiyorum, sen Burada kal. | Open Subtitles | انصتي، سأذهب لجلب المساعدة و أنتِ ابقي هنا. |
| Burada bekle. 30 saniye içinde dönmezsem, pencereden kaç. | Open Subtitles | ابقي هنا إذ لم القاك خلال ثلاثين ثانية ،اقفزي من النافذة |
| Siz Burada kalın. Odadan sakın çıkmayın. | Open Subtitles | ابقي هنا.ولا تغادري هذه الغرفة |
| Bırakma beni. Burada kal ve sessizce durmama yardım et. | Open Subtitles | لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً |
| Güneş batıncaya kadar Burada kal. Güneş batmadan dönmeye çalışacağız. | Open Subtitles | ابقي هنا حتى مغيب الشمس سنحاول الرجوع قبل ذلك |
| Sen Burada kal,birşey olursa eğer ne olursa olsun kaç tamam mı ? | Open Subtitles | ابقي هنا لكن ابتعدي عن الشعب المرجانية سوف تجرحك ان لامستيها |
| Tamam, Burada kal. Hemen döneceğim, tamam mı? | Open Subtitles | حسناً ، ابقي هنا وأنا سوف أعود إليكِ ، اتفقنا ؟ |
| Sen Burada kal. Bu adamlarla nasıl konuşulacağını biliyorum. | Open Subtitles | ابقي هنا أنا أعرف كيف أتكلم مع مثل هؤلاء الرجال |
| Dur, aslında sen Burada kal ve haberini yap. | Open Subtitles | كلا, في الواقع, ابقي هنا واحصلي على قصتك |
| Burada kal ve bundan kimseye söz etme. | Open Subtitles | ابقي هنا و لا تقولي أي شيء لأي كان عن هذا. |
| Burada kal. Eğer 3 dakika içinde dönmezsem 911'i ara. Tamam mı? | Open Subtitles | ابقي هنا , ان لم اعد خلال 3 دقائق , اتصلي ب 911 , حسناً ؟ |
| Burada kal. Güvende olacaksın. Geri döneceğim. | Open Subtitles | ابقي هنا فقط وستكونين بأمان، سأعود، أعدك بذلك |
| Burada kal. Güvende olacaksın. Geri döneceğim. | Open Subtitles | ابقي هنا فقط وستكونين بأمان، سأعود، أعدك بذلك |
| Burada kal, derslerini bitir, biraz dinlen. | Open Subtitles | ابقي هنا , اكملي مهامك اشعري ببعض الراحة |
| Burada bekle. 30 saniye içinde dönmezsem, pencereden kaç. | Open Subtitles | ابقي هنا إذ لم القاك خلال ثلاثين ثانية ،اقفزي من النافذة |
| Burada bekle, geri döneceğim. | Open Subtitles | فقط ابقي هنا ، وسأعود على الفور |
| Biraz Burada bekle. Güvende olmanı istiyorum. | Open Subtitles | ابقي هنا قليلاً، أريدك أن تكوني بأمان |
| - Buradan iki seviye aşağıda. - Burada kalın. | Open Subtitles | أنه تحت مستويين من هنا ابقي هنا |
| Burada dur. Gözlerini kapalı tut. Gramofon benim için miydi, yoksa ikimiz için mi? | Open Subtitles | ابقي هنا, ابقي عيناكِ مغلقة إذاً, كان الحاكي هدية لي أو هدية لنا؟ |
| Onlardan bir isim alabilmek için doğruluk iksirini kullanacağız ve sen burada kalıp Leprikonların geri gelip gelmeyeceğini öğren. | Open Subtitles | لنستخدم جرعة الحقيقة الخاصة بكِ لنحصل على الإسم منهم وأنتِ ابقي هنا وحاولي معرفة إذا كان الجن يحاولن العودة |
| Buradan ayrılma ve gözünü dört aç. Kaçmış olamaz. | Open Subtitles | ابقي هنا وحافظي على عينيك مفتوحة لا يمكن أن تكون هربت |
| - Burda bekle. Burda kal. - Evet. | Open Subtitles | ابقي هنا إنه ميت نحن نستخرج المعلومات منها على موجة التردد 15 أنثى في الخامسة والأربعين 5 أقدام 190 رطل |
| Sana orada kal dedim, sen de olduğun yerde dur. | Open Subtitles | طلبت منك الانتظار وانت ابقي هنا |
| Hayır, hayır, bekle, bekle, Burada kal. | Open Subtitles | لا ,لا, لا, ابقي هنا, ابقي هنا, ابقي هنا. |
| orada kal! orada kal! | Open Subtitles | ابقي هنا، ابقي هنا |
| Burada kal, bir yere ayrılma. | Open Subtitles | ابقي هنا ابقي هنا |