ويكيبيديا

    "اتخذت القرار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdim
        
    • kararı verdin
        
    • kararı verdiğimi
        
    • kararı verdim
        
    • karar verdin
        
    • karar verdiniz
        
    • kararı verdiğime
        
    • kararı vermişimdir
        
    • seçimi yaptım
        
    • seçimi yaptın
        
    • kararı verdiğini
        
    Bu sorunu kökünden halletmek için zor bir karar verdim. Open Subtitles بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم
    En iyi iki tercihimle tekrar görüşme yaptım, sanırım bir karar verdim. Open Subtitles رائع أنا اعيد مقابلات اثنين لــ اختياراتي العليا وأعتقد اني اتخذت القرار
    Koloninin iyiliği için. Doğru kararı verdin. Open Subtitles ان هذا لصالح المستعمره لقد اتخذت القرار السليم
    Zor olmasına rağmen, ilk günden doğru kararı verdiğimi biliyordum. TED على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب
    Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    Hayatta kalmamiza yardim edecek kadar güçlülerse, evet dogru karar verdin bence. Open Subtitles إذا كانوا اقوياء كفاية سوف ينجون من هذا العمل اجل, اعتقد إنك اتخذت القرار الصحيح
    Doğru karar verdiniz. Open Subtitles مما يعني أنك اتخذت القرار السليم
    Şu anda da biraz duygusalım çünkü doğru kararı verdiğime kesinlikle ama kesinlikle eminim. Open Subtitles وأنا عاطفي قليلاً الآن لأنني متيقنٌ حتماً بأنني اتخذت القرار الصائب
    Umarım doğru kararı vermişimdir. Open Subtitles اتمنى انني اتخذت القرار الصحيح
    Benimle aynı görüşte olmayacağını biliyordum o yüzden bir başıma karar verdim. Open Subtitles كنت اعرف انك سوف لا توافقِ لذلك اتخذت القرار بنفسى
    Bir sanatçı olarak kariyerimin belli bir noktasında aptal insanlarla uğraşmama adına bir karar verdim. Open Subtitles في نقطة معينة في مسيرتي كفنان لقد اتخذت القرار اللازم .لوقف معاناة الحمقى
    Sana ulaşamadım ve kahrolası bir karar verdim. Open Subtitles لم أتمكن من الوصول إليك،لذلك اتخذت القرار المناسب
    Sadece bilmeni istiyorum ki bence doğru kararı verdin. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Aramızda kalsın... bence alışveriş merkezinde doğru kararı verdin. Open Subtitles وبيني وبينك .أعتقدت أنك اتخذت القرار السليم
    Bilmeni istedim bence doğru kararı verdin. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Bana yardım ettiniz destek oldunuz, doğru kararı verdiğimi söylediniz. Open Subtitles قدمتم لى المساعدة والدعم أخبرونى أننى اتخذت القرار الصائب.
    Karar vermesi çok zor oldu ama doğru kararı verdiğimi düşünüyorum. Open Subtitles كان قراراً صعباً، لكن اعتقد بأنّي اتخذت القرار الصائب
    O sırada bildiklerime göre, doğru kararı verdim. Open Subtitles لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب
    - Doğru bir karar verdin, Allen. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصحيح يا ألين
    Kaptan, doğru bir karar verdiniz. Open Subtitles سيدي، أعتقد أنك اتخذت القرار السليم
    Ama doğru kararı verdiğime eminim. Open Subtitles لكنني أعرف أنني اتخذت القرار الصحيح.
    Ayrıca sizin de bana davranış şeklinize bakılırsa, doğru seçimi yaptım. Open Subtitles ونظرا للطريقة التي عاملتنني بها فقد اتخذت القرار الصائب
    Doğru seçimi yaptın, asker. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصائب
    Doğru kararı verdiğini mi yoksa yanıldığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل اعتقدت أنك قد اتخذت القرار الصحيح ؟ أم أنك تعتقد أنك قد أخفقت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد