Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. | TED | بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم |
Şehrin bu belirli kısmı ile ilgili bulabileceğimiz her detaya ihtiyacımız vardı. | Open Subtitles | و احتجنا لمعرفة كل شيء متوافر عن هذا الجزء المعين من المدينة |
Size tam da ihtiyacımız olduğu sırada orada olmanız çok iyi oldu. | Open Subtitles | مريح جداً انه صدف وجودكِ هناك وباللحظة التي احتجنا لكِ فيها تماماً |
- Yardım gerekirse, biraderim var. - Biraderin mi var? | Open Subtitles | اذا احتجنا إلى مساعدة ، فلدي أخ لديك أخ ؟ |
Eğer gerekirse diye, Suriye'de daha çok kara birliğini karşılayabilmek için. | Open Subtitles | للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم |
Daha önce olanlar için üzgünüm ama bir tepki oluşturmamız gerekiyordu. | Open Subtitles | انا اسف بشأن ما جرى قبلا لكننا احتجنا لاثارة رد فعل |
Burada senin kadar taşaklı beş kişi olsaydı 30 avukata ihtiyaç duymazdık. | Open Subtitles | لو كان لدي خمسة رجال هنا بمثل رجولتك لما احتجنا 30 محامياً |
La Quica'yı takip etme şansımız doğdu. Sadece biraz şansa ihtiyacımız vardı. | Open Subtitles | كانت لدينا فرصة حقيقية في تعقب لاكيكا احتجنا لقليل من الحظ فقط |
Bu nedenle, Ulusal Otoyol Trafik Güvenliği İdaresi' nden desteğe ihtiyacımız var. | TED | لذلك احتجنا إلى القليل من الدعم من الإدارة الوطنية لسلامة المرور على الطرق السريعة. |
Okuduğum okulun sadece iyi hocalara sahip olmasını değil, ihtiyacımız olan kaynaklara sahip olmasını istedim. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
Bunu yüzlerce insanın almasına ihtiyacımız vardı. | TED | قد احتجنا لمئات من الاشخاص أن يشتروا هذا. |
Dona Chimene, babana hiç bu kadar, ihtiyacımız olduğu bir an daha olmamıştı. | Open Subtitles | دونا شيمين ، لم تكن هناك للحظة حين احتجنا لأبيك أكثر |
Oduna ihtiyacımız vardı ve aldık. İhtiyacımız olan şeyi her zaman alırız. | Open Subtitles | احتجنا إلى الحطب وأخذناه إننا نأخذ دوماً ما نحتاجه |
Sonra kasabaya iki koldan girer ve gerekirse kasabayı top ateşine tutarız. | Open Subtitles | بعدها يمكننا ان نهاجمهم من كلا الجانبين ويكون لدينا قاعده للنيران هنا فى البلده , لو احتجنا لذلك |
Sonra gerekirse sizinle temas kurarız. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، سنكون على إتصال إذا احتجنا إليك. |
Daha derin kazalım gerekirse 140 metre | Open Subtitles | لنحفر 140م إذا احتجنا لهذا وسوف تكثر حظوظنا |
Mars saati kafa karıştıran tek faktör değildi; aynı zamanda bunu konuşma dilimize de uyarlamamız gerekiyordu. | TED | ولم يكن الوقت في المريخ فقط هو المربك: احتجنا لأن نكون قادرين أيضاً على أن نحدّث بعضنا عنه. |
Değişim elektriği daha da kolaylaştıracaktı eğer daha azına ihtiyaç duyarsak. | TED | تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه |
Biraz daha para lazımdı, ben de bir bovling salonunda gece vardiyasına başladım. | Open Subtitles | احتجنا إلى مالاً أكثر قليلا اذا, أممم, إخترت مناوبة ليلية في صالة بولينج |
Çocukların okuması ne kadar daha fazla mücadele gerektiriyorsa, o kadar kültürlerarası yetkinliğe sahip eğitmenler olmak gerekli. | TED | كلّما واجهتنا تحدّيات أكبر أمام قراءة الأطفال، كلّما احتجنا لأن يكون المربون أكثر كفاءة من الناحية الثقافية. |
Ve bunun olması için köyün yaşlıları, ileri gelenleri ve dini liderleri ile bir araya gelmemiz gerekti. | TED | و من أجل أن يحصل هذا، احتجنا أن نجمع كبار القرية سوياً، احتجنا أن نجمع قادة العشائر سوياً، الزعماء الدينيون. |
Eğer bazı yetimleri evlatlık edinmemiz gerekiyorsa, iyi. | Open Subtitles | إذا احتجنا إلى تبني بضعة ايتام, لابأس بذلك |
Bence bu herkesin beyninin, Gerektiğinde, biraz matematikle bağlantılı olduğunun kesin kanıtı. | TED | أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما. |