ويكيبيديا

    "استمرار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam
        
    • sürekli
        
    • devamı
        
    • sürmesini
        
    • devamını
        
    • Erteleme
        
    • süregelen
        
    Eğer bu aptal ve maço tavrına devam edeceksen beni yok bil. Open Subtitles إذا كنت تصر على استمرار قيامك بتلك المخاطرة الغبية فإحتسبني خارج العمل
    Aramanızı reddetme niyetindeydim ama kendisi beni konuşmaya devam etmemiz gerektiğine ikna etti. Open Subtitles وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا
    Ancak, sürekli tedavi olmadığında, buradaki virüsler uyanıp kandaki yeni hücreleri enfekte edebiliyorlar. TED ولكن في حالة عدم استمرار العلاج يمكن للفيروس أن ينشط ويصيب خلايا جديدة في الدم
    sürekli çöken temelin yanında bütün bu başarısız denemeler, kuleyi devrilme noktasına daha da yaklaştırdı. TED كل هذه المحاولات البائسة، ومع استمرار هبوط الأساسات، ساعدت على تحريك البرج أكثر في اتجاه زاوية ميْله.
    Bu daha önceki bazı çalışmaların bir çeşit devamı ve bu amaca yönelik başlangıç parasını bu gün aldık. Yani ilk projemiz. TED ونوعا ما هو استمرار لبعض الأعمال السابقة، وقد حصلنا اليوم فقط على أول تمويل لنا، لدى فإنه مشروعنا الأول.
    Doğum kontrol haplarının bir bölümünü nazal dekonjestan ile değiştirip annenin soğuk algınlığının 6 yıl daha sürmesini umut etmek mi? Open Subtitles أكنتِ ستبادلين حبوب منع الحمل مقابل بعض علاجات الاحتقان الممنوعة و تتمنين استمرار برد أمك لست سنوات؟
    Burada olma sebebimiz sadece kendimizi korumak değil. İnsan ırkının devamını sağlamak zorundayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لننقذ أنفسنا نحن هنا لنحرص على استمرار البشرية
    Erteleme vermiyorum dedim. Duruşma başlayacak. Open Subtitles لن يحدث استمرار في هذه الجلسات نحن ذاهبون إلى المحاكمة
    süregelen savaşlar ile birlikte, bir mültecinin sürgünde geçirdiği ortalama süre 17 yıldır. TED ومع استمرار الحرب، فإن معدل المدة التي يقضيها اللاجئ في المنفى هو سبعة عشر عاماً.
    Bugün burada... ..bu kutsal yerin çalışmasının devam etmesini kutsamaya toplandık. Open Subtitles إننا نجتمع هنا اليوم لنبارك استمرار العمل في هذا المكان المقدس
    Kongo'da devam eden yıkıcı savaştı ve Dünyanın umursamazlığı. TED كان استمرار الحرب المدمرة في الكونغو واللامبالاة في العالم.
    Yani, oyunu devam ettirebilmek için sadece yeni bir terim bulmam TED وللحفاظ على استمرار اللعبة ، كان علي ايجاد مصطلح آخر والبحث عنه
    Yankılama veya yankı, ses bittikten sonra sesin devam etmesidir. TED الصّدى هو استمرار وجود الصوت بعد تلاشي الصّوت الأصلي.
    Burada ortalama bir hafta sonrasının görüntüsü var ve bunların önceki yol olduğunu ve nehrin sıçrama sürecinin, nehir en büyük yolundan uzaklaştıkça devam ettiğini görebilirsiniz. TED هنا صورة بعد أسبوع تقريبًا، ويمكنكم أن تروا هذه المسارات السابقة، ويمكنكم أن تروا استمرار عملية انتقال النهر بسرعة حيث يتحرك النهر بعيدًا عن مجراه الرئيسي.
    Kahve insanların size sürekli vermeye çalıştığı şeylerden birisidir. Open Subtitles القهوة واحدة من الأشياء التي بإمكانك الحصول عليها من خلال استمرار الناس في محاولة إعطائها لك
    Büyükelçi Nomura Pasifik'te sürekli barışı sağlamak için Washington'a geldi. Open Subtitles علي أمل ضمان استمرار السلام في المحيط الهادي
    Büyükelçi Nomura Pasifik'te sürekli barışı sağlamak için Washington'a geldi. Open Subtitles السفير نامورا يصل إلى واشنطن علي أمل ضمان استمرار السلام في المحيط الهادي
    Bu, benden bütün oğullarımı alan bir karışıklığın devamı. Open Subtitles استمرار الصراع هو الذي أودى بحياة كل أبنائي
    Evet. İkinci Darbe'nin devamı. Open Subtitles نعم، استمرار من أثر الثانية...
    Bir iş adamı olarak, savaşın sonsuza kadar sürmesini isteyeceğinizi sanıyorum. Open Subtitles كرجل أعمال، أعتقد أنك تريد استمرار الحرب إلى الأبد.
    Komisyon, bu ablukanın devamını istedi. Böylece cadde ve sokaklardaki çoğunluk aynı durumda kalmaya devam edecek. Open Subtitles "طلبت اللجنة استمرار الحصار لتظلّ معظم الطرق والشوارع داخل الولاية"
    Erteleme istediniz, ben de "hayır" dedim. Open Subtitles لقد طلبت استمرار الجلسات ، ورفضتُ ذلك
    Beyaz ırkın süregelen çabasıyla ve karşılaştığı düşmanlarla ilgili. Open Subtitles انه ببساطه عن استمرار كفاح الجنس الابيض . وعن الاعداء الذين يواجهونهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد