Kaç adam öldürdüğünü bilmek istersen, gazeteleri oku! | Open Subtitles | أتريدين معرفة كم رجل أخر قتله ؟ اقرأي الصحف |
Dudaklarımı oku! Seni aptal sağır-dilsiz! | Open Subtitles | اقرأي شفاهي, ايّتها الصمّاء البكماء الغبيّة |
Hayatım, Kelimelerimi oku ve aşk diye atan kalbimi hisset. | Open Subtitles | عزيزتي ، اقرأي كلماتي واسمعي قلبي الذي يتحدث بحب ناعم ولا يموت |
Yüzünü mektuba yaklaştır ve yüksek sesle oku. | Open Subtitles | أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ. |
Kahretsin! Aç şu lanet defteri! oku bana! | Open Subtitles | تباً لكِ، افتحي الكتاب اللعين اقرأي لي السطور |
Kahretsin! Aç şu lanet defteri! oku bana! | Open Subtitles | تباً لكِ، افتحي الكتاب اللعين اقرأي لي السطور |
Yazanlari oku, kameraya bak ve... | Open Subtitles | فقط اقرأي ما هو مكتوب و انظري إلى الكاميرا |
kesinlikle. cumartesi Swatantra Samachar ı oku. | Open Subtitles | بالتأكيد. اقرأي عدد السبت من سواتانترا ساماتشار |
Evlilik sözleşmesini oku , şekerim . | Open Subtitles | أنت فعلتِ، اقرأي اتفاقية ما قبل الزواج، يا عزيزتي |
Sadece bunu oku ve yine görüşmek istemezsen bir daha asla yoluna çıkmam.. | Open Subtitles | اقرأي هذا فحسب إن لم تريدي التحدث إليَّ بعدها فلن أزعجك ثانيةً |
Mektubu oku. Bu konuşmayı hiç yapmamış olalım. | Open Subtitles | اقرأي الرسالة,نحن لم نجري هذه المحادثة مطلقاً |
Çift cinsiyetlilikle ilgili bölümü oku. Bir hafta kendine gelemezsin. | Open Subtitles | اقرأي ذلك الفصل عن الاشخاص اصحاب الاعضاء الذكرية والانثوية معا لن تنامي لمدة اسبوع |
Bugünlük bunları oku ve yarınki sınava kadar güzelce dinlen. | Open Subtitles | اقرأي هذا واذهبي الى الفراش مبكراً غداً يوم الامتحان |
Sonra da bu mektupları oku ve tıpkı onun gibi cevapla. | Open Subtitles | وثم اقرأي هذه الرسائل ثم أجيبي عليهم كما ستفعل هي. |
Başla! Ahh, eh. Şimdi notu oku ve kahveyi dök ve düş. | Open Subtitles | اكشن الآن اقرأي الورقه ثم ابصقي القهوة واسقطي |
Talimatları oku, ve ona küçük bir not yaz, bu yıl ne kadar çok para kazanacağı hakkında, | Open Subtitles | اقرأي الترسيب ، و أكتبي موجز قليل قولي له كيف سنجلب الكثير من المال هذا العام |
Bu temel bir dokunma iletimi, biraz kitap oku, olur mu? | Open Subtitles | انها فقط بداية الاتصال المسي فقط اقرأي كتاب ايمكنك؟ |
Psikolojik değerlendirmeleri okumamı istediğinde bir şey dedin. "Onun aklını oku" dedin. | Open Subtitles | عندما طلبت منّي أن أفحص التقييمات النفسية، قلت شيئاً مثل "اقرأي عقله". |
Bilmiyorsanız da lütfen doktorunuza sorun ya da mammografi raporunuzun ayrıntılarını okuyun. | TED | وان كنت لا تعلمي .. فمن فضلك إسئلي طبيبك او اقرأي المعلومات الموجودة على تقرير الماموغراف الخاص بك |
- İkazda ne yazdığını okusana. "Dikkat! Asansör durursa, kesinlikle açmayı denemeyin..." | Open Subtitles | اقرأي ما كُتب! "تحذير لا تحاولوا فتح المنفذ في حال تعطل المصعد" |
Biraz dinlenip uçak yorgunluğundan kurtulursun. Kitap falan okursun. | Open Subtitles | لذا يجب أن تأخذي قيلولة لتتخلصي من تعب السفر أو اقرأي |
Hayır, kendin okumalıydın. | Open Subtitles | لا اقرأي لوحدك |