Şimdi her şey anlam kazandı. Kayıp halka işte bu. | Open Subtitles | الآن كل شيء له معنى هذا هو الرابط المفقود .. |
Başlangıçta bunun için epey bir sorun çıkardın, ama Şimdi her şey yolunda demek? | Open Subtitles | لقد أحدثت كثيرا من الصخب حول هذا الأمر بالبداية ولكن الآن كل شيء بخير؟ |
Şimdi tek yapman gereken, derin bir nefes almak ve tetiği çekmek. | Open Subtitles | و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد |
Şimdi tek yapman gereken, yarışma için yeterli sayıda üye bulmak. | Open Subtitles | الآن كل ما عليك أن تجد ما يكفي من أعضاء للمنافسة |
Şimdi tüm ihtiyacım kredi kartı numaran. | Open Subtitles | الآن كل ما أحتاج إليه هو رقم بطاقة ائتمانك |
Cezalandırılmadan önce çeçenistana kaçtı ve Şimdi bütün İnferno operasyonlarını o yönetiyor. | Open Subtitles | قبل إصدار الحكم، هرب الشيشان، ويشرف الآن كل جحيم أحرزنا عمليات الصورة. |
Şimdi, her şey bitti... iki petrol pompamız ve bir restoranımız var. | Open Subtitles | الآن كل ما تبقــي لنــا محطتيــن بنزيــن ومطعــم واحـــد |
Şimdi her şey karıştı. | Open Subtitles | سيرزقون بطفل سليم لكنه عكس ذلك الآن كل شيء فوضى |
Şimdi, her şeyi internet otomatik olarak yedekleyecek. | Open Subtitles | حسنا, الآن كل أعمالك بشكل أوتوماتيكي ستنسخ على الانترنت |
Şimdi her biriniz süpürge ya da fırça alsın. | Open Subtitles | الآن كل شخص فيكم يأخذ واحدة من المكانس والفرش |
Şimdi her şey hologramlarla ve lazerlerle çözülüyor. | Open Subtitles | الآن كل شيء أصبح صور ثلاثية الأبعاد وأشعة الليزر. |
20 yıl önce, bu gün, Kral Peppy bizi emniyet altına aldı ve Şimdi her Trol mutlu olmakta özgür ve mükemmel bir uyum içinde yaşıyoruz. | Open Subtitles | عشرون عاما من الآن ,الملك بابي جعلنا بأمان الآن كل ترول له الحرية ليكون سعيدا و أن يعيش في تناغم مثالي |
Şimdi tek yapacağın kıza tarihi söylemek. | Open Subtitles | الآن كل ما يجب على عمله هو أن أخبر الفتاه بالميعاد |
Şimdi tek yapabileceğiniz döndürmek. | Open Subtitles | كنت تستطيع أن تحرك الرجال فوق وتحت الثلج الآن كل مايفعلونه هو الدوران |
Tamam. Şimdi tek yapmamız gereken uydunuzun kurulumunu yapmak. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو توصيل طبق إستقبال الأقمار الصناعية خاصتكم.. |
Şimdi tüm yapmamız gereken Maiya denen kadını bulmak. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو العثور على مـايـا هـذه |
Şimdi tüm bu antik yazıtlar çeşitli şekillerde gruplandırılabilirler ancak bizim için asıl önemli olan bu yazıtların ruhu, yazanlar değil. | Open Subtitles | الآن كل هذه النصوص القديمة يمكن أن تصنف في عدد من الطرق لكن الذي أكثر أهمية لنا روح هذه النصوص ليس الرسالة نفسها |
Dün geceye kadar düzgün çalışıyordu ama Şimdi bütün takip sistemi bozuldu. | Open Subtitles | لقد عمل الليلة الماضية لكن الآن كل شيء معطل تباً له |
Şimdi sadece beni düzmek istiyorlar | Open Subtitles | الصحافة لقد كانوا مفتونين بي الآن كل ما يعنيهم هو إهانتي |
Şimdi tamamen değişecek. herşey. | Open Subtitles | كل شيء سيتغير الآن كل شيء |
Mini minnacık molekülleri aşıp rahatça geçmektense, artık her bir su molekülünü geçmek ve herhangi bir yere gitmek bir başka insanı itmek kadar zor olacaktır. | TED | فبدلاً من السباحة في جزيئات صغيرة، يصبح الآن كل جزييء ماء مثل شخصاً أخر عليك إبعاده لتصل إلى أي مكان |
Şu an tek söyleyebileceğim midemi bulandırdığıdır. | Open Subtitles | الآن كل ما أستطيع قوله لك أنّه يسبب لي غثياناً |
Ama Artık tüm Bağdat öğrenecek. | Open Subtitles | الآن كل من في بغداد سيعرف |
Artık tek ihtiyacımız; biraz energon ve bolca şans. | Open Subtitles | الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ |
Teminatsız paylar dağıtıldı ve Şimdi hepsi şişip patladı. | Open Subtitles | يصدرأسهممن دونضمانات، و الآن كل شيء إنفجر و أشتعل. |
Benim de öyle ama tek yapmam gereken sana bakmak ve inandığım herşey yitip gidiyor. | Open Subtitles | كما تفعل إرادتى معى و حتى الآن كل ما يجب علىَ فعله هو أن أنظر إليك و كل شئ كنت أؤمن به دوما قد تلاشى إلى لا شئ |