Son zamanlarda garip davranışlarının sebebi şimdi anlaşılıyor ve kalabalıktayken. | Open Subtitles | كل الدلائل توضح أنه أصبح يتصرف بجنون فى الآونة الأخيرة |
- İyi. Son zamanlarda herşey benimle ilgiliydi. Asıl sizin nasıl gidiyor? | Open Subtitles | كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة لذا ما هي أحوالكم؟ |
Son zamanlarda oturup da düşüneceğim hiç aklıma gelmeyen bazı konuları düşünmeye başladım. | Open Subtitles | هناك أشياء لقد نظرت في الآونة الأخيرة التي لم اعتقد انني سوف تنظر. |
Bunlar bana güç veriyor özellikle de son günlerde. Yapmak istediğim bu, biliyorum. | TED | لذا، فإن هذا أمراً مُلهماً بالنسبة لي، خاصة في الآونة الأخيرة، وأنا أعلم أنّه أمرٌ أودّ القيام به. |
Bugünlerde çok sıkıntı yaratıyor gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أنها تعاني الكثير من المشاكل في الآونة الاخيرة |
Bak, bir ara çok üstüne gittim ama şu aralar rahat duruyor. | Open Subtitles | اسمع، سأحاول أن أمسك عليه شيئاً ولكن سلوكه في الآونة الأخيرة جيد |
yakın zamanda bulunan kavrulmuş balık ve etle kaplı 6 bin yıllık bir güvecin içinde de hardal bulundu. | TED | في الآونة الأخيرة، تم اكتشاف قدر عمره 6,000 سنة، يحتوي على أسماك متفحمة ولحوم، كما يحتوي أيضاً على الخردل. |
Aldattım çünkü son zamanlarda, ben yokmuşum gibi davranır oldun. | Open Subtitles | خنتك بسبب أنك في الآونة الأخيرة تتصرّف وكأنني غير موجودة |
Fakat ben de son zamanlarda bu sorunla ilgili düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن، لقد تم التفكير كثيرا حول المشكلة في الآونة الأخيرة |
Son zamanlarda pek iyi hissetmeyen, kafayı yemekte olan benim. Merak etme. Tamam. | Open Subtitles | فأنا لا شعور جداً أيضا في الآونة الأخيرة، واحدة الذهاب جنون بعض الشيء. |
Kocanızın hiç kişisel problemleri, son zamanlarda tartıştığı birileri... var mıydı? | Open Subtitles | أكان يعاني زوجكِ من أيّ مشاكل شخصية وجدالات في الآونة الأخيرة؟ |
Bir yönetici pozisyonu boşaldı ve son zamanlarda çok sıkı çalıştığını görüyorum. | Open Subtitles | وظيفة الإدارة أصبحت متاحة ولقد رأيت أنك تعمل بجد في الآونة الأخيرة |
Son zamanlarda garip bir şey duydunuz mu, veya gördünüz mü? | Open Subtitles | هل رأيتِ أو سمعتِ أي شيء غير عادي في الآونة الأخيرة؟ |
Ben sadece son zamanlarda karisti tur duygu oldum sanirim. | Open Subtitles | اعتقد انني للتو الشعور نوع من الخلط في الآونة الأخيرة. |
Son günlerde bir roman üzerinde çalışıyorum. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية. |
Son günlerde bir roman üzerinde çalışıyorum. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية |
Çok olmadığını biliyorum, ama son günlerde işler iyi değil. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس كثيرا، ولكن العمل لم تكن جيدة في الآونة الأخيرة. |
Takımım biraz solgun görünüyor Bugünlerde. | Open Subtitles | وفريقي يبدو شاحباً قليلاً في الآونة الأخيرة. |
Bu aralar doping alıyor musun? | Open Subtitles | دورة أي الأشياء الجيدة المنشطة في الآونة الأخيرة؟ |
Hatta daha yakın zamanlarda birisi Thom Yorke'un başını 3 boyutlu olarak bastı, bu biraz ürkütücü, ama oldukça hoş. | TED | في الآونة الأخيرة، شخص طبع رأس توم يورك ثلاثي الأبعاد، وهو مخيف قليلا، ولكن جميل جدا. |
Bu sıralar, onlardan sizde bir sürü var gibi, Bay Ancelet. | Open Subtitles | يبدو أن لديك الكثير من هؤلاء في الآونة الأخيرة سيد أنسيلوت |
Geçenlerde ayakkabı sektöründen çıktım, şu an başka bir iş arıyorum. | Open Subtitles | تركت في الآونة الأخيرة عمل الأحذية، فأنا في فترة انتقالية الآن. |
yakınlarda bir terzi sizden bir sopa aldı mı? | Open Subtitles | هل قامت خياطة بشراء هراوه في الآونة الأخيرة؟ |
Son zamanlarda daha sık olmaya başladı, ister evsizler için para toplamak olsun, veya Afrika'da kuyu açmak veya sorunlu bir aile için. | TED | وقد حدث في الآونة الأخيرة الكثير والكثير، سواء كان جمع الأموال للمشردين أو لحفر الآبار في أفريقيا أو لأسرة في أزمة. |
- Son zamanlardaki tavrım için çok üzgünüm. | Open Subtitles | اسمعي ، أنا آسف عن الامور التي حدثت في الآونة الأخيرة أعرف أنني لم اتصرف بطريقة جيدة |