Yabancılarla ahlak dersi veren konuşmalar yapmak insanların davranışlarını değiştirmez. | Open Subtitles | والحوار الأخلاقيّ مع الغرباء لا يجعل الأشخاص يغيّرون سلوكهم |
Bir ahlak pusulasından bahsetmiştin. Kendininkine ne kadar sabit inandığından. | Open Subtitles | تحدّثت عن المقياس الأخلاقيّ وعن إيمانك الثابت بمقياسك الأخلاقيّ |
Görünüşteki fedakârlık ve şefkat eylemleri çok asil bir ahlak ya da din tarafından yönlendirilmekten çok uzak olup, gerçekte sadece bencil genlerimizin kendi çıkarları peşinde koşmalarıdır. | Open Subtitles | ما تُظهره هو أنّ أفعال الإيثار والطيبة, بعيداً عن إنجرافات النُبل الأخلاقيّ والدين, ليست سوى جيناتنا الأنانيّة التي تتبّع مصالحها الخاصّة. |
O zamanlar insanlar Hristiyanlığı ve uygarlığı tüm dünyaya yaymayı ahlaki bir görev olarak görüyormuş." | TED | الناس وقتها ظنّوا حتّى أنّ نشر المسيحية والحضارة حول العالم كان واجبهم الأخلاقيّ." |
Yani bu iyi, ancak tabii tercihimiz bir yol bulup bu beyin bölgesindeki fonksiyona karışmak ve insanların ahlaki yargılarını değiştirebilir miyiz, bunu görmek. | TED | إذاً ذلك جيّد، لكنّ بالطّبع ما نفضّله هو أخذ طريقة للتداخل مع الوظيفة في هذه المنطقة من المخّ ، و نرى إذا يمكن أن نغيّر حكم النّاس الأخلاقيّ . |
Dinle Carter, kimse ahlaki değerlendirmelerde bana danışmaz. | Open Subtitles | أنصتي يا (كارتر)، لم ينظر إليّ أحدٌ قطّ من ناحية المعيار الأخلاقيّ. |
Belki kendileri de ahlak duygusundan yoksun oldukları için, erkeklerde hayran kalıyorlar. | Open Subtitles | لعله إنهن يفتقدن الحس الأخلاقيّ لأنفسهن... ويغرمن بذلك في الرجال. |
İşin ahlak anlayışın. | Open Subtitles | حسّكِ الأخلاقيّ |
Bu ahlak ordunuza yazılmayacağım. | Open Subtitles | لن أُجنَّد في جيشك الأخلاقيّ. |
Bazı köktendinciler hala, insani çatışmaları haklılaştırdığı gerekçesiyle ve evrensel ahlaki çöküşün nedeni olarak Darwin teorisini suçluyorlar. | Open Subtitles | لايزال بعض الأصوليون الدينيّون يتّهمون نظريّة (داروين) بتبرير النزاعات البشريّة والتسبّب في الإنحدار الأخلاقيّ العالميّ. |