ويكيبيديا

    "الأذى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zararı
        
    • acı
        
    • zarar vermek
        
    • zarardan
        
    • tehlikeden
        
    • kötü
        
    • tehlikeye
        
    • kötülük
        
    • incitmek
        
    • hasar
        
    • canını
        
    • Harm
        
    • acıyı
        
    • Şeytanlık
        
    • yaramazlık
        
    Onu mahvedeceğime dair tehdit ettim, fiziksel bir zararı kast etmedim. Open Subtitles والتي وجدناها متعرضة للنهب هددت بتدميرها لا إلحاق الأذى بها جسمانياً
    Ve biz acı içindeyken, ötekilerinin acı ve korkularına olan anlayışımızı kaybetmeyelim. Open Subtitles و لاتكون في آلامنا نفقد تعاطفنا لـ الأذى و الخوف من الاخرين
    Sebebi ne öldürmek veya zarar vermek, ne de Cuma gecesinde eğlence arayışları değildi. Open Subtitles لم يكن بنية القتل أو الأذى و ليس لأنهما كانا يبحثا عن من يضربا
    Efendim, benim işim sizi zarardan korumak ve görüşünüzü net tutmak. Open Subtitles سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى وأبقيك من الجهة العمياء واضحة
    Planladığım şey için önemli biri. Onun tehlikeden uzakta tutulmasını istiyorum. Open Subtitles إنّها هامّة لما خططت له أريدها في منأى عن درب الأذى
    Bırakın kolumu. Biliyorum, kötü niyetli değilsin, ama ayak altındasın. Open Subtitles أعلم أنّكِ لم تقصدي الأذى لكنّكِ تقفين في طريق الجميع
    tehlikeye ne kadar yakın olursak, zarardan o kadar uzak oluruz. Open Subtitles كلما أقتربنا من الخطر كلما أبتعدنا عن الأذى
    Hâlâ bu inançlarını diğerlerinde yol açabileceği kötülük ya da zarardan onları sorumlu tutarken, birilerinin inançlarına nasıl saygı gösteririz? TED كيف لنا أن نحترم المعتقدات الدينية لشخص ما بينما نحاسبهم على الأذى والضرر الذي تسببه هذه المعتقدات للآخرين؟
    Yüreğimin derinlerinden yemin ederim ki, hayatımda asla seni incitmek istemedim. Open Subtitles أقسم من كل روحي لم أقصد في حياتي إلحاق الأذى أبداً
    Afrikalı bir kadından, verdiğimiz zararı okuyun TED اطّلعوا، من خلال كتاب تلك المرأة الأفريقية، على الأذى الذي أحدثناه.
    Kendini ağırdan satmanın kimseye zararı dokunmaz. Open Subtitles إننى لم يصبنى الأذى ابداً لكى ألعب بجد لأحصل على شئ
    Yüzyıllar boyunca geri planda kalıp, oğullarımın birbirlerine ve insanlığa verdikleri zararı izledim. Open Subtitles لقرون عديدة كنت أشاهد الأذى ألحقه كل ...من ولداي والذي كان ضد البشرية
    Biraz acı, biraz korku. Open Subtitles إنها تسبب القليل من الأذى فقط كيس الصفن:
    Şu an hissettiğin acı en kötüsü değil. Open Subtitles الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ
    Sana zarar vermek istemiyoruz. Bırak silahını. Teslim ol. Open Subtitles لا نريد أن نلحق بك الأذى هذا إنذار أخير.
    Ve bu da beni tehlikeden koruyacak, mavi gözlü meleğim. Open Subtitles وهذا الذي ملاكي أزرق العيون الذي يحميني من الأذى
    Az bile sinirlendirilirse, çok kötü şekilde köpürüp size çok zarar verebilir. Open Subtitles إن كان غاضباً ولو بقدر قليل فقد ينفجر بوحشية ويلحق الأذى بك.
    tehlikeye nekadar yakın olursak, ziyana da okadar uzak oluruz. Open Subtitles كلما أقتربنا من الخطر كلما أبتعدنا عن الأذى
    Birlikte yeni bir yaşama başlayabiliriz sandık. Başkalarına kötülük yaptığımızı hiç düşünmedik. Open Subtitles ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلاً من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب
    Babanızı incitmek isteyebilecek birini tanıyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    Tam anlamıyla iki tarafta da hasar görmüş durumdalar. TED لقد كانوا حرفياً على جانب كبير من الأذى.
    Johnny, son bir iki günde canını yakan biri oldu mu hiç? Open Subtitles هل قام أحدهم بإلحاق الأذى بك في اليومين السابقين ؟
    Harm ustalarını öldürmek için onların metodlarını çalışacak. Open Subtitles الأذى سيدرس هذان الأثنان لتعلم طرق لقتل ناصحيهم
    Ozaman geri çekilmelisin. Bu acıyı çekmene gerek yok. Open Subtitles اذن يجب ان ترجعوا الى بعض انت لا تريد ذلك النوع من الأذى
    - Şeytanlık yapmayı bırak. Open Subtitles -لا تتعمد فعل الأذى
    Bak, bebeğim, bu... yaramazlık Gecesi, biliyor musun? Bunlar olmak zorunda, tamam mı? Open Subtitles انظري يا حبيبتي، إنها ليلة الأذى أنت تعلمين، هذا لابد أن يحدث، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد