Sen de geçtiğimiz altı ay benimle kalmak zorunda değildin. | Open Subtitles | وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية |
Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu? | Open Subtitles | وقد كانت هذه المنطقة مسرحا لل العمليات في الأشهر الستة الماضية؟ نعم. |
Son altı ay çok eziyetliydi... inan bana, öyleydi! | Open Subtitles | الأشهر الستة الأخيرة كانت فظيعة صدقيني .. لقد كانت فظيعة |
Bn. Horne son altı ayda buraya üç kez gelmiş. | Open Subtitles | لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية. |
Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. | Open Subtitles | ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى |
Gelecek altı ay, her asıldığında seni düşünüyor olacak. | Open Subtitles | في الأشهر الستة القادمة كل الأوقات سوف ينخع نيك سوف يطاردك |
Telefon kayıtlarına göre geçtiğimiz altı ay içinde bu sekiz adamla birçok kez görüşmüş. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية. |
Evet, aslında buna karşı olduğumu söylemek zorundayım... ama bence, kim bilir, belki altı ay içinde.. | Open Subtitles | نعم، عليّ أن اعترف أني كنت معارضة للفكرة ولكن من يعلم، لعله في الأشهر الستة المقبلة |
Son altı ay boyunca böcek avındaydık ve şahane vakit geçirdik. | Open Subtitles | نحن كنا نصطاد الآليين خلال الأشهر الستة الماضية و كنا نستمتع بوقتنا |
Sadece son altı ay. Ve sadece ihtiyacın olanlar. | Open Subtitles | الأشهر الستة الماضية فقط وما تحتاجين إليه فقط |
altı ay içinde ölürsem paramı iade ediyorlar. | Open Subtitles | إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال |
Lütfen söyleyeceğim şey aramızda kalsın, ...önümüzdeki altı ay içinde bir ortağımız aramızdan ayrılacak. | Open Subtitles | أرجو أن تبقي الأمر بيننا ولكن هناك احتمال كبير أننا سوف نفقد أحد الشركاء في الأشهر الستة المقبلة |
Ve gelecek altı ay boyunca, bütün ayılar kardan yapılma bir çarşafın altında uyuyor olacak. | Open Subtitles | وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة |
Ama son altı ay içerisinde 110,000 galon yakıt benden ve ailemden çalındı. | Open Subtitles | ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى |
Her şeye rağmen altı ay sonra emniyetten ayrıldın. | Open Subtitles | في الأشهر الستة الماضية, استقلت من وظيفتك. |
Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. | Open Subtitles | لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة |
Valera'nın son altı ayda baktığı vakalar gözden geçirilecek. | Open Subtitles | استعراض الدعاوى القضائية عن فاليرا ل خلال الأشهر الستة الماضية. |
Son altı ayda konvoyun yarısını kaybetti. | Open Subtitles | في الأشهر الستة الأخيرة فقدت نصف القافلة |
altı aydır hiçbir şey yapmadıktan sonra şimdiki bir hiç. - Neden haydutlar ve meteliksiz kumarbazlar yerine dürüstçe para kazanmaya çalışan bir kızı götürüyorsun? | Open Subtitles | كل ما أفعله الآن كنت أفعله خلال الأشهر الستة الماضية |
Son altı aydır annenizi kimin dövdüğünü söyler misiniz? | Open Subtitles | كنت أريد أن تخبرني الذين تم ضرب أمك في الأشهر الستة الماضية؟ |
altı ayı aşkın bir süre ben sıkıntılı durumlara zorlandım, dövüldüm, tekmelendim ve su altında nefessiz bırakıldım. | Open Subtitles | خلال الأشهر الستة التالية كنت.. أُرغموني على اتخاذ وضعيات إجهاد |
Ben ilk altı ayımı ölü kardeşimi koridorda kovalayarak harcadım. | Open Subtitles | قضيت الأشهر الستة الأولى بعد مطاردة أخي مات أسفل الممرات. |
1940'ın ilk altı ayında, 8765 kişi gazla öldürüldü. | Open Subtitles | في الأشهر الستة الأولى من عام 1940، كان 8، 8،765 شخصا بالغاز. |