"الأشهر الستة" - Translation from Arabic to Turkish

    • altı ay
        
    • altı ayda
        
    • altı aydır
        
    • altı ayı
        
    • altı ayımı
        
    • altı ayında
        
    Sen de geçtiğimiz altı ay benimle kalmak zorunda değildin. Open Subtitles وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية
    Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu? Open Subtitles وقد كانت هذه المنطقة مسرحا لل العمليات في الأشهر الستة الماضية؟ نعم.
    Son altı ay çok eziyetliydi... inan bana, öyleydi! Open Subtitles الأشهر الستة الأخيرة كانت فظيعة صدقيني .. لقد كانت فظيعة
    Bn. Horne son altı ayda buraya üç kez gelmiş. Open Subtitles لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    Gelecek altı ay, her asıldığında seni düşünüyor olacak. Open Subtitles في الأشهر الستة القادمة كل الأوقات سوف ينخع نيك سوف يطاردك
    Telefon kayıtlarına göre geçtiğimiz altı ay içinde bu sekiz adamla birçok kez görüşmüş. Open Subtitles ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Evet, aslında buna karşı olduğumu söylemek zorundayım... ama bence, kim bilir, belki altı ay içinde.. Open Subtitles نعم، عليّ أن اعترف أني كنت معارضة للفكرة ولكن من يعلم، لعله في الأشهر الستة المقبلة
    Son altı ay boyunca böcek avındaydık ve şahane vakit geçirdik. Open Subtitles نحن كنا نصطاد الآليين خلال الأشهر الستة الماضية و كنا نستمتع بوقتنا
    Sadece son altı ay. Ve sadece ihtiyacın olanlar. Open Subtitles الأشهر الستة الماضية فقط وما تحتاجين إليه فقط
    altı ay içinde ölürsem paramı iade ediyorlar. Open Subtitles إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال
    Lütfen söyleyeceğim şey aramızda kalsın, ...önümüzdeki altı ay içinde bir ortağımız aramızdan ayrılacak. Open Subtitles أرجو أن تبقي الأمر بيننا ولكن هناك احتمال كبير أننا سوف نفقد أحد الشركاء في الأشهر الستة المقبلة
    Ve gelecek altı ay boyunca, bütün ayılar kardan yapılma bir çarşafın altında uyuyor olacak. Open Subtitles وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة
    Ama son altı ay içerisinde 110,000 galon yakıt benden ve ailemden çalındı. Open Subtitles ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى
    Her şeye rağmen altı ay sonra emniyetten ayrıldın. Open Subtitles في الأشهر الستة الماضية, استقلت من وظيفتك.
    Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. Open Subtitles لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Valera'nın son altı ayda baktığı vakalar gözden geçirilecek. Open Subtitles استعراض الدعاوى القضائية عن فاليرا ل خلال الأشهر الستة الماضية.
    Son altı ayda konvoyun yarısını kaybetti. Open Subtitles في الأشهر الستة الأخيرة فقدت نصف القافلة
    altı aydır hiçbir şey yapmadıktan sonra şimdiki bir hiç. - Neden haydutlar ve meteliksiz kumarbazlar yerine dürüstçe para kazanmaya çalışan bir kızı götürüyorsun? Open Subtitles كل ما أفعله الآن كنت أفعله خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı aydır annenizi kimin dövdüğünü söyler misiniz? Open Subtitles كنت أريد أن تخبرني الذين تم ضرب أمك في الأشهر الستة الماضية؟
    altı ayı aşkın bir süre ben sıkıntılı durumlara zorlandım, dövüldüm, tekmelendim ve su altında nefessiz bırakıldım. Open Subtitles خلال الأشهر الستة التالية كنت.. أُرغموني على اتخاذ وضعيات إجهاد
    Ben ilk altı ayımı ölü kardeşimi koridorda kovalayarak harcadım. Open Subtitles قضيت الأشهر الستة الأولى بعد مطاردة أخي مات أسفل الممرات.
    1940'ın ilk altı ayında, 8765 kişi gazla öldürüldü. Open Subtitles في الأشهر الستة الأولى من عام 1940، كان 8، 8،765 شخصا بالغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more