ويكيبيديا

    "الأمر فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu sadece
        
    • Ben sadece
        
    • işte
        
    • - Sadece
        
    • Olay şu
        
    • Sadece bu
        
    • Bu yalnızca
        
    Bu sadece ihlalleri belgelemek için yeni ve potansiyel olarak güvenli bir yol değil ayrıca gelişen global dijital neslini başlatan bir program. TED لن يزيد هذا الأمر فقط وسيلة جديدة و آمنة لتوثيق التعسفات ، بل سيفتح آفاقا واسعة للجيل الرقمي العالمي المتزايد.
    Bu sadece savaşın bıraktığı iyileştirilemez hasar. Open Subtitles الأمر فقط أن الحرب تسببت له له بأضرار لا يمكن تداركها
    Bu sadece cadılar için mi geçerli? Open Subtitles الأن، هل يتناسب هذا الأمر فقط مع السحره؟
    Ben sadece insanoğlunun kendi çabalarıyla elde ettiği şeylerin Ona mal edilmesinden bıktım. Open Subtitles لكن الأمر فقط أنني سئمت من نسبة كل الفضل إليه فى جميع الأمور التي يحققها البشر بفضل جهودهم وعزمهم
    O kaba Leonidas gibi ayakta durmanı değil Ben sadece diz çökmeni istiyorum. Open Subtitles بخلاف ليونيداس القاسي الذي طلب منك الوقوف مستشرفا درعك يتطلب الأمر فقط .. أن تركع
    Sadece senin bana karşı birşeyler hissettiğini düşünüyor,işte sorunu bu. Open Subtitles الأمر فقط , انها تظن أنكِ تكنين مشاعر لي كأن هذه المشكلة
    - Sadece iki koca günümü aldı ama sen değersin. Open Subtitles إستلزم الأمر فقط يومين كاملين، لكنك تستحقين.
    Şey, Olay şu ki... bastığı toprağa tapıyorsun, ve ben sadece- kendi deneyimlerime göre, erkekler bundan daha çok hayal kırıklığı yaratırlar. Open Subtitles الأمر فقط أنتِتقدسينالأرضالذييمشي عليها, وحسبخبرتي,
    Bu kişisel bir şey değil. Sadece bu ihtimali göze alamam. Open Subtitles لذا , لا لشخصنة الأمر , فقط لا أستطيع أن أغامر
    Şey, hakkını yememek lâzım. Bu yalnızca... Open Subtitles حسناً العمل سينسب لمن يستحق الأمر فقط ...
    Bu sadece Ben araba hediyesini beğenmediğini düşündü. Open Subtitles الأمر فقط حسنا, بن شعر أنك لم تحبي السياره
    Bu çok düşünceli, Milton. Bu sadece... Open Subtitles هذا إهتمام بالغ منك يا مِلتون , الأمر فقط
    Bu sadece... sadece herkese seyhat için seçildiğimi söylemek istiyordum. Open Subtitles الأمر فقط... أردت فقط إخبار الجميع أنه تم اختياري للحملة.
    [Ses anıdır.] Bu sadece arabanın sesiyle ilgili değil. TED ولا يتعلق الأمر فقط بصوت سيارة.
    Eğer Bu sadece biraz eğlenmek için olsaydı, olurdu. Open Subtitles ان كان الأمر فقط أن نحظى ببعض المتعة
    Stiles, Stiles, Bu sadece aramızda tamam mı? Open Subtitles هذا الأمر فقط بينك وبيني ، موافق؟
    Ek bir para kaynağı istemiyor değilim Ben sadece... Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لا أقدر الدخل العائد لي من العمل معكِ .. الأمر فقط
    Ben sadece... babamla yaşananın acısını gömdüm, fakat senin yüzünden, sadece bununla yüzleşmiyorum. Open Subtitles لقد... دفنتألم ماحدثلأبي... ولكن بسببك فأنا لا أواجه الأمر فقط بل أتعامل معه
    Ben sadece, kuş ve sahibi arasındaki ilişkinin, ...çok hassas olabileceğini yeni farkettim. Open Subtitles الأمر فقط أنني مُؤخراً إكتشفت أن الروابط بين الهاو وطائِرَهُ يُمكِنُها أن تكون شديدة للغاية.
    Sana daha önce söyleyecektim ama yapamadım işte. Open Subtitles كنت سأخبرك عن هذا قبل ذلك الأمر فقط .. أتعرف
    - Sadece herkesi hep kendinden uzaklaştıyorsun. Open Subtitles الأمر فقط أنتِ دائما تبعدين الجميع عنكِ
    Ama Olay şu ki görmek istiyorsan burada olman gerek. Open Subtitles الأمر فقط... . يجب أن تتشبثى بالحياة، إذا أردتِ رؤيتها.
    Bu bilgiler Sadece bu işe yaramaz. TED لا يقتصر استخدام هذه المعلومات على هذا الأمر فقط.
    Ben de o da buna şükrediyoruz. Bu yalnızca... Open Subtitles وانا ممتنّة حقاً, وهو كذلك ...الأمر فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد