Herkese tekrar teşekkür ederim, Son günlerde gösterdiği sabırdan ötürü. | Open Subtitles | حسناً, شكراً مجدداً جميعاً على صبركم في هذه الأيام الأخيرة |
Ben Son günlerde okulu hep ekerdim. | Open Subtitles | ستنتهي الدراسة خلال يومين. أنا دائمًا أتغيّب عن الأيام الأخيرة. |
Son günlerde halkın zihni zulümlerden uzaklaşıp bu yatağa çevrildi. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة , اتجهت عقول الناس حول فراشه و بعيدا عن أعمال العنف |
Büyük amcam antibiyotik öncesi dönemin son günlerinde öldü. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
Büyükannemin yaşamının son günlerinde etrafı insanlarla çevrilmişti. Birçok insan. Çünkü o, kocaman ve sevgi dolu bir ailenin sevgi dolu kabile reisiydi. | TED | في الأيام الأخيرة من عمرها، كانت جدتي محاطة بالناس، الكثير من الناس، لأن جدتي كانت الأم المحبة لعائلة كبيرة محبوبة. |
Biliyorum son bir kaç gün gergindi, ve, uh.. | Open Subtitles | أعرف أن الأيام الأخيرة كانت مليئة بالضغط |
İsanın Son Günkü Azizleri kilisesindeniz. Kim? | Open Subtitles | ونحن مع كنيسة يسوع المسيح ل قديسي الأيام الأخيرة. |
Böylece yazın Son birkaç gününe yaklaşırken hepimiz hayal kırıklığa uğramıştık... | Open Subtitles | إذن مع إقتراب الأيام الأخيرة القلائل من الصيف كنا جميعاً محبطون |
Son günlerde çok güneş gördün ve buna alışkın değilsin. | Open Subtitles | أنا أقصد أنك تعرضت كثيرا لأشعة الشمس خلال هاته الأيام الأخيرة . و أنت لست متعودا علـى ذلك |
Son günlerde olanları görmezden gelemem aklımda bazı süpheler oluşmaya başladı. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنكارالذي حصل في الأيام الأخيرة بعض الشكوك بدأت بالتجمع في ذهني |
- Çok iyi. Gerçekten. - Son günlerde ben de geleceğim. | Open Subtitles | بالمناسبة, سأتي في الأيام الأخيرة لدي بعض الأعمال الخاصة |
Son günlerde bir sır saklayarak ortalıkta dolanmak korkunç hissettirdi. | Open Subtitles | التنقل في المكان هنا في الأيام الأخيرة .. الأحتفاظ بسر أشعر بـفضاعة |
Ne düşündüğünü söyle çünkü Son günlerde hissettiklerimi hayatım boyunca hissetmedim. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي كنت تفكّر فيه لأنه لا شيء في الأيام الأخيرة لا يُعقل لي مطلقاً |
Son günlerde savaşlar olacağını söylüyor,savaş söylentileri. | Open Subtitles | لا يأتى فى الواقع الّا بثمن باهظ يُقال أنه فى الأيام الأخيرة ستكون هناك حروب شائعات حروب |
Son günlerde birkaç mucizeye tanık olduk. | Open Subtitles | لقد شهدنا أكثر من معجزةٍ واحدةٍ خلال هذه الأيام الأخيرة |
Babanızın Son günlerde bulunduğu yerleri tespit etmeye çalışıyoruz, belki siz yardımcı olabilirsiniz. | Open Subtitles | إننا نحاول تعقب تحركات والدك... في الأيام الأخيرة الماضية، ربما كان بإمكانك مساعدتنا. |
Savaşın son günlerinde planladıkları şey buydu. | Open Subtitles | هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب |
Ayaklanmanın son günlerinde Almanların girmediği tek bir bölge kalmıştı. | Open Subtitles | ... فى الأيام الأخيرة للأنتفاضة تبقت ضاحية واحدة لم... يحتلها الألمان حتى وقتها |
Hayatımızın son günlerinde sorun değil. | Open Subtitles | ليس في الأيام الأخيرة من حياتنا. |
Roma İmparatorluğu'nun son günlerinde, servet ve güç | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة الإمبراطورية الرومانية... الثروة والقوة... |
Size bir kaç fotoğraf göstermek istiyorum ve son bir kaç gün içerisinde bu kişileri görüp görmediğinizi sorabilir miyim? | Open Subtitles | أردت فقط أن أريك بعض الصور لترى إن كنت قد رأيت أحد هؤلاء الرجال في الأيام الأخيرة. |
Biz İsanın Son Günkü Azizleri kilisesindeniz. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
Son birkaç gündür çok durgunsun, sorun nedir? | Open Subtitles | لقد أصبحت سافلا خلال الأيام الأخيرة ما هي مشكلتك ؟ |
Bu yüzden son zamanlarda geçinemez oldunuz. | Open Subtitles | إنه سبب إزجاعكما لبعض كثيرا في الأيام الأخيرة |