ويكيبيديا

    "الاهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önemlisi
        
    • önemli olan
        
    • en önemli
        
    Kendi doğrularımı söyledim, ama bundan daha önemlisi, başkalarının doğrusunu aradım. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.
    Daha da önemlisi, yoksullar hakkında önceden hiç duymadığım türden öyküler anlatıyordu. TED ولكن الامر الاهم .. هو انه كان يشاركنا قصص الفقراء وكانت تلك القصص مختلفة جداً عن القصص التي سمعتها من قبل
    Daha önemlisi ben Kilise'yi ve aile kurumunu ve barış dolu bir Salvador'u temsil ediyorum. Open Subtitles الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم اذهب مع السلام
    Espriliydim akilliydim ama hepsinden önemlisi çok çok seksiydim. Open Subtitles لقد كنت مضحك ، وذكي ولكن الاهم انك تكون مثير جدا جدا
    önemli olan bu fotoğraflarla ne yaptığınız ve yapıştırdığınız yerde verdiği mesaj. TED الاهم هو مالذي تفعله بالصور الجملة التي تقولها في المكان الذي تلصق فيه.
    Günün en önemli konusuna gelsek? Open Subtitles هل يجب أن نعود الي الموضوع الاهم لهذا اليوم
    Üç restoranı, iki gece kulübü ve bir çamaşırhane zinciri vardı, ancak hepsinden de önemlisi Güney California'daki ilk erkek berberinin sahibiydi. Open Subtitles كان يمتلك مطعمين وملهيين ليليين وعدة مغاسل ولكن الاهم كان يمتلك افضل صالون حلاقة للرجال فى جنوبى كاليفورنيا
    En önemlisi kardeşin ve senin bana inanmanız. Open Subtitles الشئ الاهم هو انك انت و اخوكِ تصدقون قصصى.
    Daha önemlisi, bize göre çeşitli gelenekler içermese de;.. Open Subtitles الاهم من هذا، بالنسبة لغايتنا كان هناك طوائف قتلت، و ليس فقط بطريقة الطقوس
    ...pop şarkıcısı ilahınız ama en önemlisi,.. Open Subtitles مُغنيكم و ملآمس إحساسكم و الاهم من كُل ذلك .. ـ
    Daha da önemlisi, uyuşturucu parası için Langeland'ın kendisi soruşturulmuş. Open Subtitles الاهم من ذلت : تم التحقيق . مع لانجيلاند في اموال مخدرات
    Kadeh kaldırmak istiyorum Diamonds'a, ama daha önemlisi Toronto'ya ve insanlarına.Evim demek isteyeceğim başka bir yer daha yok. Open Subtitles سوف أقترح نخب شراب من أجل الماس و لكن الاهم من ذلك هي مدينة تورنتو و أهلها ، لا يوجد مكان اخر يمكنني أن أسميه وطني
    Biraz sarhoşsunuz ama tabii en önemlisi tutku içinde yanıyorsunuz. Open Subtitles وانتم ثملين قليلاً ولكن الاهم انتم تحترقون بالرغبة
    Daha da önemlisi, babanın oğlumuza çok kötü bir etkisi var. Open Subtitles الاهم من ذلك ، اباكي قدوة سيئة لإبننا كل شيء بخير هنا ، بيث؟
    Ama hepsinden önemlisi yeni büyük gereklilik aslında tek gereklilik Demokratlardan nefret ediyor olmam. Open Subtitles و لكن الاهم من ذلك, اكبر المتطلبات الآن حقيقة المتطلب الوحيد انه عليّ كره الديمقراطيين
    Ama daha da önemlisi, şimdi Eagleton rezervine ve su arıtma tesisine giriş yetkimiz olduğuna göre, Open Subtitles ولكن الاهم , بما اننا الان لدينا الحق في التحكم بخزان مياه ايغلتون
    Ama daha da önemlisi , Eğer bir şeye inanıyorsan, bunu adınla imzalamalısın. Open Subtitles و لكن الاهم بأنه اذا آمنت بشيء فوقع اسمك عليه
    böylece hem çalışma zorunlulluğunu yerine getirmiş olacak... ama daha da önemlisi ona bir düzen ve disiplin kazandıracağım. Open Subtitles حتى يلتقي التزامات عملة لكن الاهم أنا سأعطية بنية و إنضباطا
    Ne bildiklerini ve daha önemlisi polislere ne söylediklerini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يعرفون و الاهم من ذلك ما الذي يقولونه للشرطة
    Ama önemli olan ölümü değil, onu kimin öldürdüğü. Open Subtitles ولكن موته ليس هو المهم الاهم من سيبدو انه قتله
    önemli olan bu. Bunu yapmaya çalışıyoruz. Bu BankExchange. Open Subtitles ان هذا هو الامر الاهم, هذا هو واجبنا, هذا هو بنك اكستشانج
    Don't just know how to say the words Sadece kelimeleri nasıl kullanacağını bilmiyorsun. en önemli şey nasıl vuracağındır. Open Subtitles ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد